The Environment Management Group will be an important conduit for inter-agency cooperation on implementation of the strategy; | UN | وسوف يكون فريق إدارة البيئة وسيلة مهمة للتعاون بين الوكالات من أجل تنفيذ الاستراتيجية؛ |
Preparing the responses to the self-assessment checklist was regarded as a good opportunity for inter-agency cooperation. | UN | واعتُبر إعداد الإجابات على قائمة التقييم الذاتي المرجعية فرصةً جيِّدةً للتعاون بين الوكالات. |
It now had a solid institutional framework for following up on its treaty obligations and safeguarding human rights, which included mechanisms for inter-agency cooperation and civil society participation, as well as independent monitoring bodies. | UN | ويتوافر للمكسيك الآن إطار مؤسسي قوي لمتابعة التزاماتها التعاهدية وصون حقوق الإنسان، يتضمن آليات للتعاون بين الوكالات ومشاركة المجتمع المدني، بالإضافة إلى هيئات رصد مستقلة. |
The primary aim of inter-agency cooperation in this field should be to create or to strengthen national capacities. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للتعاون بين الوكالات في هذا الميدان ايجاد القدرات الوطنية أو تعزيزها. |
The primary aim of inter-agency cooperation in this field should be to create or to strengthen national capacities. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للتعاون بين الوكالات في هذا الميدان ايجاد القدرات الوطنية أو تعزيزها. |
A range of priority areas for future inter-agency collaboration have been identified during the initial two sessions of the Task Force. | UN | وجرى تحديد مجموعة من المجالات ذات الأولوية للتعاون بين الوكالات في المستقبل خلال الدورتين الأوليين لفرقة العمل. |
Indeed, this process began with the incorporation of this perspective into the United Nations Development Assistance Framework, and will continue with efforts to define mechanisms for inter-agency cooperation, which will incorporate the peace agenda as its overarching framework. | UN | وبالفعل، بدأت هذه العملية بإدماج هذا المنظور في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وستتواصل بفضل الجهود الرامية إلى تحديد آليات للتعاون بين الوكالات ستدرج برنامج السلام في إطارها العام. |
The event highlighted the activities of the Partnership and its possible role as a model for inter-agency cooperation in other sectors. | UN | وقد سلط هذا الاجتماع الضوء على أنشطة الشراكة والدور الذي يحتمل أن تقوم به كنموذج للتعاون بين الوكالات في القطاعات الأخرى. |
We noted with interest the discussions regarding a new mechanism for inter-agency cooperation on oceans and the law of the sea within the United Nations system. | UN | ونلاحظ مع الاهتمام المناقشات المتعلقة بإنشاء آلية جديدة للتعاون بين الوكالات بشأن المحيطات وقانون البحار في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
The Special Initiative provides a unique opportunity for inter-agency cooperation and has set five priorities, namely water, food security, governance, social and human conditions and resource mobilization. | UN | والمبادرة تهيئ فرصة فريدة للتعاون بين الوكالات وقد حددت خمس أولويات هي الماء واﻷمن الغذائي وحسن اﻹدارة والظروف الاجتماعية والبشرية وحشد الموارد. |
This initiative would provide a platform for inter-agency cooperation and coordination of activities for the control and management of marine litter and derelict fishing gear as part of the project. | UN | ومن شأن هذه المبادرة أن تتيح منهاجا للتعاون بين الوكالات وتنسيق الأنشطة المتعلقة بمراقبة وإدارة القمامة البحرية ومعدات الصيد المتروكة وذلك كجزء من المشروع. |
In that regard, the successful implementation of the Cooperation Agreement with the United Nations Development Programme would be important; it could serve as a model for inter-agency cooperation in the United Nations system. | UN | وفي هذا الصدد، من شأن التنفيذ الناجح لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكون هاما، ويمكن أن يُستخدم كنموذج للتعاون بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة. |
- What is the mechanism available for inter-agency cooperation between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and border control? | UN | - ما هي الآلية المتاحة للتعاون بين الوكالات الحكومية المسؤولة عن مراقبة المخدرات وتعقُّب المعاملات المالية ومراقبة الحدود؟ |
The Ministry of Internal Affairs, the Federal Security Service, the Federal Border Service and the State Customs Committee of the Russian Federation have been considering the question of establishing temporary subdepartments for inter-agency cooperation on the suppression of illicit drug trafficking in the border units of the Russian Federation. | UN | وعكفت وزارة الداخلية وجهاز الأمن الاتحادي وجهاز الحدود الاتحادي ولجنة جمارك الدولة التابعة للاتحاد الروسي على النظر في مسألة إنشاء إدارات فرعية مؤقتة للتعاون بين الوكالات في الوحدات الحدودية التابعة للاتحاد الروسي من أجل قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Specific examples of inter-agency cooperation at the Secretariat level could be shared more widely, since there is generally a lack of awareness about existing advanced forms of collaboration. | UN | ويمكن أيضا تبادل التجارب الملموسة للتعاون بين الوكالات على مستوى الأمانة على نطاق أوسع، لأن هناك أشكالا متطورة من التعاون، لكنها غالبا ما تظل مجهولة. |
The UNDP-UNEP PEI is a leading example of inter-agency cooperation, with joint programming and budgeting. | UN | وتعد المبادرة المشتركة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الفقر والبيئة نموذجاً متقدماً للتعاون بين الوكالات حيث تتشارك الوكالات في وضع البرامج والميزانيات. |
36. Joint studies are an important element of inter-agency cooperation. | UN | 36 - تعد الدراسات المشتركة عنصرا هاما للتعاون بين الوكالات. |
A range of priority areas for future inter-agency collaboration have been identified during the initial two sessions of the Task Force. | UN | وقد حددت فرقة العمل خلال دورتيها الأوليين طائفة من المجالات ذات الأولوية للتعاون بين الوكالات في المستقبل. |
inter-agency collaboration in a critical appraisal of best practice in conflict situations could lay the foundation for improved programming for children and adolescents. | UN | ويمكن للتعاون بين الوكالات في مجال تقييم أفضل الممارسات في حالات الطوارئ أن يضع اﻷساس لتحسين وضع برامج اﻷطفـــال والمراهقين. |
There are several areas, such as a shared global telecommunications network and infrastructure, that are more critical to inter-agency collaboration and have a greater potential to further reduce costs and streamline the United Nations system. | UN | فهناك عدة مجالات، مثل الشبكة والهياكل الأساسية العالمية المشتركة للاتصالات، أهم بكثير بالنسبة للتعاون بين الوكالات ولها طاقات كامنة أكبر على تحقيق مزيد من التخفيض في التكاليف وترشيد منظومة الأمم المتحدة. |
According to WMO, JCOMM represents a new paradigm in inter-agency cooperation in the United Nations system, in which two agencies are pooling resources and expertise in support of a more efficient, multidisciplinary approach to addressing an identified global requirement. | UN | وحسبما ذكرته المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، تمثل اللجنة التقنية مثالا جديدا للتعاون بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة، تجمع فيه وكالتان مواردهما وخبراتهما من أجل ضمان اتباع نهج متعدد التخصصات وأكثر فعالية لمعالجة احتياج عالمي محدد. |
interagency cooperation should take fully into account the comparative advantage, expertise and mandate of each institution. | UN | وينبغي للتعاون بين الوكالات أن يضع في حسبانه بالكامل الميزة النسبية، والخبرة الفنية، والولاية لكل مؤسسة. |
It also recommended that CEB include, in the part of its annul report devoted to inter-agency cooperation in the area of management, information on coordination and cooperation in the fields of human resources and finances. | UN | كما أوصت بأن يضمِّن ذلك المجلس، في الجزء المخصص من تقريره السنوي للتعاون بين الوكالات في مجال الإدارة، معلومات عن التنسيق والتعاون في مجالي الموارد البشرية والتمويل. |