"للتعجيل بإحراز تقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to accelerate progress
        
    • for accelerating progress
        
    • for accelerated progress
        
    • to the acceleration of progress
        
    • to expedite progress
        
    • to speed up progress
        
    Interventions to accelerate progress on the health MDGs will yield significant dividend. UN ومن شأن التدخل للتعجيل بإحراز تقدم في الأهداف الإنمائية المرتبطة بالصحة أن يعود بفوائد كبيرة.
    :: Collaborate with the civil society organizations to accelerate progress to end discrimination and violence against the girl child, and to empower them. UN :: التعاون مع منظمات المجتمع الدولي للتعجيل بإحراز تقدم لإنهاء التمييز والعنف ضد الطفلة، وتمكينها؛
    Special measures to accelerate progress towards equality UN اتخاذ تدابير محددة للتعجيل بإحراز تقدم صوب المساواة
    Special measures to accelerate progress towards equality UN اتخاذ تدابير محددة للتعجيل بإحراز تقدم صوب المساواة
    The proposals set out below outline strategies for accelerating progress towards sustainable development. UN والمقترحات الواردة أدناه توجز استراتيجيات للتعجيل بإحراز تقدم نحو التنمية المستدامة.
    Hence, recruitment at higher than replacement level is necessary to accelerate progress towards gender parity. UN وهو ما يجعل التعيين في وظيفة أعلى من رتبة التنسيب شرطا ضروريا للتعجيل بإحراز تقدم نحو هدف المساواة بين الجنسين.
    The message is even more valid today as efforts are being made to accelerate progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN بل وازدادت صحة هذه الرسالة اليوم مع بذل الجهود للتعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This provision could be used to accelerate progress in areas where women have historically been disadvantaged. UN ويمكن استخدام هذه المادة للتعجيل بإحراز تقدم ضمن المجالات التي اعتادت المرأة فيها على التعرض للحرمان.
    Output f: Enhanced global and regional capacity to accelerate progress towards social inclusion UN الناتج و: تعزيز القدرات العالمية والإقليمية للتعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق الإدماج الاجتماعي
    The appointment of a new Chief Justice represented an opportunity to accelerate progress. UN ويمثل تعيين رئيس جديد للقضاة فرصة للتعجيل بإحراز تقدم.
    Output f: Enhanced global and regional capacity to accelerate progress towards social inclusion UN الناتج و: تعزيز القدرات العالمية والإقليمية للتعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق الإدماج الاجتماعي
    7B Supporting Member States to accelerate progress towards achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in the context of the multiple and interrelated development challenges 8A UN دعم الدول الأعضاء للتعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في سياق التحديات الإنمائية المتعددة والمتشابكة
    In his report, the Secretary-General noted that despite progress in many countries, actions are still needed everywhere to accelerate progress towards the goals of the special session. UN وأشار الأمين العام في تقريره إلى أنه رغم التقدم الذي أحرزه عدد كبير من البلدان، فلا يزال يتعين اتخاذ إجراءات للتعجيل بإحراز تقدم نحو بلوغ أهداف الدورة الاستثنائية.
    Measures taken in the United Nations system to accelerate progress in the implementation of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 UN التدابير المتخذة في منظومة الأمم المتحدة للتعجيل بإحراز تقدم في تنفيذ جــدول أعمال القــرن 21 وبرنامـج مواصلة تنفيــذ جدول أعمال القرن 21
    Efforts are ongoing to support these countries to review the essential actions needed to accelerate progress in achieving the Millennium Development Goals and to identify the specific support required. UN ويجري بذل الجهود الآن لدعم هذه البلدان في استعراض الإجراءات الضرورية اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتحديد الدعم المحدد المطلوب.
    15. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories; UN ١٥ - تدعو الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى الى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم؛
    15. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories; UN ١٥ - تدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى فى منظومة اﻷمم المتحدة الى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم؛
    12. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories; UN ٢١ - تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم؛
    III. Priorities for accelerating progress on the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN ثالثا - المجالات ذات الأولوية للتعجيل بإحراز تقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    In sum, the preconditions for accelerating progress to meet the targets of the MDGs are now largely in place, albeit constrained by inadequate resource flows and capacity in some critical areas like health capacity. UN وباختصار فإن الأوضاع المساعدة للتعجيل بإحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متوفرة إلى حد كبير الآن، وإن كان يعوقها عدم كفاية تدفق الموارد والقدرات في بعض المجالات الحاسمة مثل القدرات الصحية.
    :: Third, the development of comprehensive regional studies to take stock of laws, policies and institutions safeguarding children from violence and identifying gaps and opportunities for accelerated progress. UN :: ثالثا، إجراء دراسات إقليمية شاملة لتقييم القوانين والسياسات والمؤسسات القائمة بحماية الأطفال من العنف، وتحديد الثغرات والفرص المتاحة للتعجيل بإحراز تقدم.
    58. The allocation of adequate and sustained resourcing is critical to the acceleration of progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN 58 - إن تخصيص موارد كافية ومستدامة أمر بالغ الأهمية للتعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Assembly called for the mobilization of greater political will to expedite progress towards achieving sustainable development worldwide. UN ودعت الجمعية إلى حشد مزيد من اﻹرادة السياسية للتعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    38. In January 2014, the Office of the Special Envoy for Financing the Health Millennium Development Goals and for Malaria launched a road map to speed up progress towards Millennium Development Goal 4, stressing that under-5 deaths needed to be brought down by 2.2 million by the end of 2015 to achieve Goal 4. UN 38 - وفي كانون الثاني/يناير 2014، أطلق مكتب المبعوث الخاص المعني بتمويل الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة وبشؤون الملاريا خارطة طريق للتعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، مشددا على ضرورة تخفيض وفيات الأطفال الذين لم يتجاوزوا سن الخامسة إلى 2.2 مليون حالة وفاة بنهاية عام 2015 من أجل تحقيق الهدف 4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus