"للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to accelerate de facto equality
        
    • to accelerate the achievement of substantive equality
        
    • to accelerate substantive equality
        
    • to accelerate achievement of de facto equality
        
    • to accelerate achievement of substantive equality
        
    • towards the accelerated achievement of substantive equality
        
    It also encourages the State party to strengthen the application of temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men. UN كما تشجع الدولة الطرف على تعزيز تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    It also encourages the State party to strengthen the application of temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men. UN كما تشجع الدول الطرف على تعزيز تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    For women to enjoy their human rights and fundamental freedoms on an equal basis with men, it is important that they be given an equal start, through the adoption of temporary special measures to accelerate de facto equality. UN ومن أجل أن تتمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الرجال، فمن المهم إعطاؤهن بداية مساوية، من خلال اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية.
    It is also concerned that no temporary special measures were or are planned to be applied as a necessary strategy to accelerate the achievement of substantive equality between women and men in areas where women, in particular women in situations of poverty, migrant women and women with disabilities, are underrepresented or disadvantaged. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم تطبيق أي تدابير خاصة مؤقتة، أو التخطيط لتطبيقها، بوصفها استراتيجية ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجال والنساء في المجالات التي تكون فيها النساء، لا سيما النساء الفقيرات والمهاجرات والنساء ذوات الإعاقة، ممثلات تمثيلا ناقصا أو محرومات.
    It is nonetheless concerned about the absence of temporary special measures as a systematic component to accelerate substantive equality of women and men in all areas of the Convention and the lack of understanding by the authorities and society in general about the scope and importance of temporary special measures, as defined in the Committee's general recommendation No. 25 on the subject. UN ويساورها القلق مع ذلك إزاء عدم الاستعانة بالتدابير الخاصة المؤقتة باعتبارها عنصراً منهجياً للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، وعدم فهم السلطات والمجتمع بصورة عامة لنطاق التدابير الخاصة المؤقتة وأهميتها، على النحو المحدد في التوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    It also recommends the use of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 of the Committee and to accelerate achievement of de facto equality in the area of recruitment, training and promotions according to article 11 of the Convention. UN وتوصي أيضا باستخدام تدابير مؤقتة خاصة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 في الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنــة، للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية في مجال التوظيف والتدريب والترقية وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    It urges the State party to establish concrete goals, such as quotas and timetables to accelerate achievement of substantive equality between women and men for each area. UN وتحث الدولة الطرف على تحديد أهداف ملموسة، من قبيل حصص وجداول زمنية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في كل مجال على حدة.
    It draws the State party's attention to the fact that such measures are part of a necessary strategy towards the accelerated achievement of substantive equality for women in all areas covered by the Convention. UN وتوجه انتباه الدولة الطرف إلى أن هذه التدابير جزء من الاستراتيجية اللازمة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    In addition, the draft law on equal rights and equal opportunities for women and men should provide that temporary special measures to accelerate de facto equality were not discriminatory to men. UN وبالإضافة إلى هذا، ينبغي لمشروع قانون المساواة في الحقوق والفرص للرجال والنساء أن ينص على أن التدابير الخاصة المؤقتة المتخذة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية ليس فيها تمييز ضد الرجال.
    It also imposes an obligation on the State party to condemn discrimination against women, to abolish all discriminatory laws and to adopt, whenever appropriate, temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men. UN ويفرض كذلك التزاما على الدولة الطرف بإدانة التمييز ضد المرأة، وإلغاء جميع القوانين التمييزية، واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، حسب الاقتضاء، للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Please provide information on the efforts to implement temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men, in accordance with the Committee's general recommendation 25. UN يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، وفقا للتوصية العامة 25 للجنة.
    Please provide information on the efforts to implement temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men, in accordance with the Committee's general recommendation 25. UN يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، وفقا للتوصية العامة 25 للجنة.
    The introduction of such measures has been recommended in the context of political and public life, with the Committee frequently calling on States parties to implement or maintain temporary special measures, with numerical goals and quantitative targets and timetables to accelerate de facto equality with regard to political participation and decision-making positions. UN وقد أوصي باﻷخذ بهذه التدابير في سياق الحياة السياسية والحياة العامة، حيث دعت اللجنة الدول اﻷطراف بصورة متواترة إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة أو مواصلة هذه التدابير بتحديد أهداف رقمية وغايات وجداول زمنية كمية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية فيما يتعلق بالمشاركة السياسية ومناصب صنع القرار.
    The introduction of such measures has been recommended in the context of political and public life, with the Committee frequently calling on States parties to implement or maintain temporary special measures, with numerical goals and quantitative targets and timetables to accelerate de facto equality with regard to political participation and decision-making positions. UN وقد أوصي باﻷخذ بهذه التدابير في سياق الحياة السياسية والحياة العامة، حيث دعت اللجنة الدول اﻷطراف بصورة متواترة إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة أو مواصلة هذه التدابير بتحديد أهداف رقمية وغايات وجداول زمنية كمية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية فيما يتعلق بالمشاركة السياسية ومناصب صنع القرار.
    164. While commending the initiative of the Government to subsidize the employment of women in private enterprises, the Committee notes the inadequacy of measures, including temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men and affirmative action to address the situation of women in all areas. UN ١٦٤ - واللجنة، في حين تشيد بمبادرة الحكومة المتمثلة في توفير الدعم المالي لتشغيل المرأة في مؤسسات القطاع الخاص، تلاحظ عدم كفاية التدابير المتخذة، بما فيها التدابير الاستثنائية المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة وإجراءات العمل اﻹيجابي، لمعالجة حالة المرأة في جميع المجالات.
    164. While commending the initiative of the Government to subsidize the employment of women in private enterprises, the Committee notes the inadequacy of measures, including temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men and affirmative action to address the situation of women in all areas. UN ١٦٤ - واللجنة، في حين تشيد بمبادرة الحكومة المتمثلة في توفير الدعم المالي لتشغيل المرأة في مؤسسات القطاع الخاص، تلاحظ عدم كفاية التدابير المتخذة، بما فيها التدابير الاستثنائية المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة وإجراءات العمل اﻹيجابي، لمعالجة حالة المرأة في جميع المجالات.
    She wondered what measures were being taken to educate the political leadership and the general population about the provisions of article 4, enquired about the legal guarantees of equality of opportunity for women and stressed the need for temporary special measures to accelerate de facto equality for men and women. UN وتساءلت عما يتخذ من تدابير لتثقيف القيادة السياسية والسكان عموما بشأن أحكام المادة 4، واستفسرت عن الضمانات القانونية لتحقيق تكافؤ الفرص أمام المرأة، وأكدت على الحاجة إلى اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    19. The Committee recommends that the State party continue to introduce temporary special measures in line with general recommendation No. 25, inter alia, in the field of employment and political participation of women, to accelerate the achievement of substantive equality between men and women. UN 19 - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استحداث التدابير الخاصة المؤقتة تمشيا مع التوصية العامة رقم 25، في جملة أمور، في ميدان العمالة والمشاركة السياسية للمرأة، للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    14. The Committee welcomes the measures taken to promote women's political participation. It is concerned, however, that no other temporary special measure has been introduced or is being planned as part of a necessary strategy to accelerate the achievement of substantive equality of women with men in areas where women are underrepresented or disadvantaged. UN 14 - ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة، بيد أنها تعرب عن القلق إزاء عدم وضع أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى أو يجري تخطيطها بوصفها جزءا من استراتيجية ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في المجالات التي تكون فيها المرأة غير ممثَّـلة بالقدر الكافي أو محرومة.
    17. The Committee recommends that the State party adopt temporary special measures, including statutory quotas, in accordance with article 4 (1) of the Convention and in line with the Committee's general recommendation No. 25 on the subject, as part of a necessary strategy to accelerate the achievement of substantive equality of women and men. UN 17 - توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، بما يشمل حصصاً قانونية وفقاً للفقرة (1) من المادة 4 من الاتفاقية وتماشياً مع التوصية العامة رقم 25 (1992) الصادرة عن اللجنة في هذا الموضوع، وذلك في إطار استراتيجية ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    9. According to the report, the Equality Act (2010) permits the use of temporary measures to accelerate substantive equality between women and men (see para. 37) and a number of temporary special measures have been introduced (see para. 36). UN 9 - حسب ما جاء في التقرير يسمح قانون المساواة (2010) باستخدام تدابير مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل (انظر الفقرة 37) وقد استحدث عدد من التدابير الخاصة المؤقتة (انظر الفقرة 36).
    It also recommends the use of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 of the Committee and to accelerate achievement of de facto equality in the area of recruitment, training and promotions according to article 11 of the Convention. UN وتوصي أيضا باستخدام تدابير مؤقتة خاصة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 في الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنــة، للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية في مجال التوظيف والتدريب والترقية وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    It urges the State party to establish concrete goals, such as quotas and timetables to accelerate achievement of substantive equality between women and men for each area. UN وتحث الدولة الطرف على تحديد أهداف ملموسة، من قبيل حصص وجداول زمنية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في كل مجال على حدة.
    It draws the State party's attention to the fact that such measures are part of a necessary strategy towards the accelerated achievement of substantive equality for women in all areas covered by the Convention. UN وتوجه انتباه الدولة الطرف إلى أن هذه التدابير جزء من الاستراتيجية اللازمة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus