"للتعددية" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateralism
        
    • pluralism
        
    • plurality
        
    • diversity
        
    • multiculturalism
        
    • the PLURAL
        
    It is a poor reflection on multilateralism and has obvious implications for international peace and security. UN وهي تجسيد ضعيف للتعددية ولها أثار واضحة على السلم والأمن الدوليين.
    Slovakia is a firm supporter of effective multilateralism, with the United Nations playing a central role. UN إن سلوفاكيا مؤيد قوي للتعددية الفعالة، التي تضطلع فيها الأمم المتحدة بدور محوري.
    Serbia believes that the role of proactive multilateralism is indispensable to addressing those challenges effectively and sustainably. UN وتعتقد صربيا أنه لا يمكن الاستغناء عن الدور الاستباقي للتعددية في التصدي بفعالية وعلى نحو مستدام لتلك التحديات.
    pluralism, tolerance and broadmindedness are particularly important in a democratic society. UN وثمة أهمية خاصة للتعددية والتسامح وسعة الأفق في أي مجتمع ديمقراطي.
    pluralism and diversity of views, opinions and assessments in the media are guaranteed. UN وهناك ضمانات للتعددية ولتنوع الرؤى والآراء والتقديرات في وسائط الإعلام.
    We agree that this type of practice poses a serious threat to multilateralism. UN ونتفق على أن هذا النوع من الممارسات يمثل تهديدا خطيرا للتعددية.
    We are convinced that the current international environment and the new tide of multilateralism are conducive to making further progress. UN ونحن مقتنعون بأن المناخ الدولي الحالي والمد الجديد للتعددية موات لتحقيق مزيد من التقدم.
    We agree that this type of practice poses a serious threat to multilateralism. UN ونتفق على أن هذه الممارسات تشكل تهديدا خطيرا للتعددية.
    For Liechtenstein, the United Nations has always been the epitome of multilateralism. UN وبالنسبة للختنشتاين، فإن الأمم المتحدة ما برحت نموذجا للتعددية.
    The drafters of the United Nations Charter understood that the inclusion of all States was a prerequisite for effective multilateralism. UN لقد أدرك واضعو ميثاق الأمم المتحدة أن شمول جميع الدول كان شرطا أساسيا للتعددية الفعالة.
    First, I wish to restate our full backing for the United Nations, as expressed by President Portillo last week, since the Organization is the highest embodiment of multilateralism. UN وأود أولا أن أؤكد مساندتنا الكاملة للأمم المتحدة على نحو ما أعرب عنه الرئيس بورتيلو في الأسبوع الماضي حيث أن المنظمة هي أعلى تجسيد للتعددية.
    The United Nations is a stronghold of multilateralism, and it should be used to safeguard the primacy of multilateral action. UN والأمم المتحدة معقل للتعددية وينبغي أن تستخدم لحماية أسبقية الإجراءات التعددية.
    His delegation supported the view that multilateralism should be given a chance in the governance of the world economy. UN وقال إن وفده يؤيد الرأي القائل بأنه ينبغي إعطاء الفرصة للتعددية في إدارة الاقتصاد العالمي.
    We agree that this type of practice poses a serious threat to multilateralism. UN ونتفق على أن هذه الممارسات تشكل تهديدا خطيرا للتعددية.
    Freedom to establish political parties is a fundamental guarantee of political pluralism. UN وتمثل حرية تكوين الأحزاب السياسية الضمانة الأساسية للتعددية السياسية.
    Diverse civilizational achievements of mankind crystallize cultural pluralism and creative human diversity. UN وما المنجزات الحضارية المتنوعة للبشرية إلا بلورة للتعددية الثقافية والتنوع اﻹنساني الخلاق.
    It was to further that objective that Canada also partnered with the Aga Khan Development Network to establish a Global Centre for pluralism. UN وتعزيزا لذلك الهدف دخلت كندا في شراكة مع شبكة أغا خان للتنمية لإقامة مركز عالمي للتعددية.
    The respect for pluralism and tolerance in its fight against incitement to racial and religious hatred was also praised. UN ونوّهت أيضاً باحترام تونس للتعددية والتسامح في كفاحها ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية.
    The respect for pluralism and tolerance in its fight against incitement to racial and religious hatred was also praised. UN ونوّهت أيضاً باحترام تونس للتعددية والتسامح في كفاحها ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية.
    We believe that it could serve as a unique laboratory for democratic and cultural pluralism within a peaceful society in the Middle East. UN ونؤمن بأن بوسعه أن يعمل بوصفه مختبرا فريدا للتعددية الديمقراطية والثقافية في إطار مجتمع سلمي في الشرق الأوسط.
    Threats to cultural and linguistic plurality likewise require decisive defensive measures. UN وبالمثل تتطلب التهديدات للتعددية الثقافية واللغوية تدابير دفاعية حاسمة.
    Canada has an official national policy of multiculturalism which recognizes the diversity of Canadians. UN وتنتهج كندا سياسة وطنية رسمية للتعددية الثقافية تعترف بتنوع الكنديين.
    67. Over 160 entries from 63 countries from around the world sent their videos to the PLURAL+ 2012 youth video festival on migration, diversity and social inclusion. UN ٦٧ - أرسل أكثر من 160 مرشحا من 63 بلدا من أرجاء العالم مقطوعات الفيديو الخاصة بهم إلى مهرجان الفيديو للتعددية والشباب المعني بالهجرة والتنوع والإدماج الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus