It will also be an opportunity to identify any shortcomings and specific areas where further improvements are needed. | UN | وستتيح الفرصة أيضا للتعرف على أي أوجه قصور وعلى المجالات المحددة التي تستدعي المزيد من التحسينات. |
ISWGNA regularly reviews the activities of its members to identify gaps, avoid duplication and develop common standards and recommendations. | UN | ويجري الفريق العامل، بصورة منتظمة، استعراضات ﻷنشطة أعضائه للتعرف على الثغرات وتلافي الازدواج ووضع مقاييس موحدة وتوصيات. |
A two-year research study on the standardization of illicit cocaine sample analysis for the identification of impurities was also completed. | UN | كما أنجزت دراسة بحثية استغرقت سنتين حول التوحيد القياسي لعملية تحليل عينات الكوكايين غير المشروعة للتعرف على الشوائب. |
But I'd really like to get to know you better, so listen, you can ask me anything from now on, okay? | Open Subtitles | ولكن أود حقا للتعرف على أفضل وجه، الاستماع ذلك، يمكنك أن تطلب مني أي شيء من الآن فصاعدا، حسنا؟ |
The memoranda provide for an important tool in identifying, specifying and categorising of various potential dual-use commodities. | UN | وتوفر هذه المذكرات أداة مهمة للتعرف على مختلف السلع الأساسية القابلة للاستخدام المزدوج وتحديدها وتصنيفها. |
Training recognition visits to Member States and sponsorship of participants | UN | زيارات إلى الدول الأعضاء للتعرف على التدريب وكفالة المشاركين |
Implementation of a network to identify and locate missing children and adolescents. | UN | ' 5` إنشاء شبكة للتعرف على الأطفال والمراهقين المفقودين والعثور عليهم. |
Criteria and procedures have been developed to identify additional POPs. | UN | وقد وضعت معايير وإجراءات للتعرف على الملوثات العضوية الإضافية. |
Increased efforts have been made at ports of entry to identify and intercept suspected terrorists attempting to enter Canada. | UN | وتُبذل جهود مشددة في مرافئ الدخول للتعرف على الإرهابيين المشتبه فيهم ممن يحاولون دخول كندا واعتراض سبيلهم. |
:: Provide local partners with the technical and scientific resources needed to identify drugs, take fingerprints and preserve data. | UN | :: تمكين الشركاء من الحصول على الموارد التكنولوجية والعلمية اللازمة للتعرف على المخدرات، وأخذ البصمات، وحفظ البيانات. |
All containers will have prominent external markings for their quick identification. | UN | وسوف تحفظ جميع الحاويات علامات خارجية بارزة للتعرف عليها بسرعة. |
Considerable importance should be given to risk identification and mitigation as well as to preparedness and to protection of the most vulnerable. | UN | واختتم كلامه قائلا إنه ينبغي إيلاء أهمية كبرى للتعرف على الأخطار وتخفيفها، فضلا عن الاستعداد وحماية من هم أكثر ضعفا. |
It also recalled that plans for the identification and registration of undocumented persons were being developed with the aim of regularizing their migratory status. | UN | وذكّرت أيضاً بأنه يجري وضع خطط للتعرف على هوية الأشخاص الذين لا يحملون وثائق هوية وتسجيلهم بغية تسوية أوضاعهم كمهاجرين. |
It's nice getting to know each other like this. | Open Subtitles | جميل للتعرف على بعضهم البعض من هذا النوع |
Yes, it's certainly the best place to get to know someone. | Open Subtitles | نعم، بالتأكيد هذا ليس بأفضل مكان للتعرف على أحد ما. |
Next, it calls for better systems for identifying expertise and determining accountability for delivery. | UN | ثم يدعو إلى نظم أفضل للتعرف على الخبرات وتحديد المساءلة عن تحقيق النتائج. |
There were five police protection officers posted at courts in London, and the London and Manchester airports had " Paladin " teams, which were specialist teams responsible for identifying vulnerable children entering the United Kingdom. | UN | وأضافت أن هناك 5 ضباط من شرطة الحماية موجودون في محاكم لندن، وأن هناك فريقين من الأخصائيين يعملون في مطاري لندن ومانشستر، للتعرف على الأطفال المعرضين للخطر الذين يدخلون إلى المملكة المتحدة. |
Installation of vehicle recognition system and screening equipment for vehicle search | UN | تركيب نظام للتعرف على المركبات ومعدات كشف للبحث عن المركبات |
The health screening of women prisoners shall include comprehensive screening to determine primary health-care needs, and also shall determine: | UN | للتعرف على حالة السجينات الصحية يجرى فحص شامل لتحديد الاحتياجات من الرعاية الصحية الأولية، وللوقوف على ما يلي: |
They would have the opportunity to familiarize themselves with various aspects of the work of the Secretariat and other organs and conduct research on specific topics. | UN | وقال إنهم سيحظون بفرصة للتعرف بأنفسهم على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة وسائر الأجهزة وإجراء البحوث بشأن مواضيع محددة. |
Your parents must be scheduled at computers to recognize their voices. | Open Subtitles | لا بد ان والديك قد برمجا الكمبيوتر للتعرف على اصواتكم |
The Committee is aware that military personnel serve in the mission area normally for six months and often do not have time to become familiar with United Nations procurement policies and procedures. | UN | وتعلم اللجنة أن الأفراد العسكريون عـادة ما يعملون في منطقة البعثة لمدة ستة أشهر، وكثيرا ما لا يتاح لهم وقت كاف للتعرف على سياسات وإجراءات المشتريات في الأمم المتحدة. |
A representative survey was conducted with more than 5000 personnel managers to learn the views of employers. | UN | وأجري استقصاء ذو صفة تمثيلية لدى أكثر من 000 5 من مسؤولي الموظفين للتعرف على وجهة نظر أرباب العمل. |
Noting with satisfaction that increasing numbers of Member States are using elections as peaceful means of discerning the will of the people and of confidence-building, thereby contributing to greater national peace and stability, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تزايد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم الانتخابات كوسيلة سلمية للتعرف على إرادة الشعب وبناء الثقة، وبذلك تسهم في توفير قدر أكبر من السلام والاستقرار على الصعيد الوطني، |
In some cases, these tests offer patients the opportunity to learn about their individual disease-risk profile. | UN | وتوفر هذه الاختبارات للمرضى في بعض الحالات الفرصة للتعرف على مجموعة المخاطر المرضية الخاصة بهم. |
Field visits are crucial in order to identify and resolve operational problems in a timely manner. | UN | وتُعد الزيارات الميدانية بالغة الأهمية للتعرف على أي مشاكل تشغيلية وحلها في الوقت المناسب. |
Don't worry The other team won't have any trouble recognizing you | Open Subtitles | لا تقلقوا، الفريق الاخر لن يكون لديه مشكلة للتعرف عليكم |
A wedding is a wonderful place to meet new people. | Open Subtitles | حفل الزفاف هو مكان رائع للتعرف على أشخاص جدد |