"للتعليقات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the comments
        
    • of comments
        
    • comments made
        
    • comments that
        
    • comments of
        
    • the feedback
        
    • to comments
        
    • comments on
        
    • comments received
        
    She supported the comments made regarding the documentation on gratis personnel. UN وأعربت عن تأييدها للتعليقات التي أدلي بها فيما يتعلق بوثائق الموظفين المقدمين دون مقابل.
    the comments provided by one of the countries could illustrate the perspective of the discussions. UN ويمكن للتعليقات التي قدمتها أحد البلدان أن توضح منظور المناقشات.
    After that session, following the adjustment of the draft plans of the secretariat to respond to the comments made by parties, a desk-to-desk workload analysis will be carried out. UN وبعد تلك الدورة، في أعقاب تسوية مشاريع خطط الأمانة استجابة للتعليقات التي قدمتها الأطراف، سيجري تحليل مكتبي لعبء العمل.
    The Office of Internal Oversight Services (OIOS) presents below the full text of comments received from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on the evaluation results contained in the draft report. UN يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أدناه النص الكامل للتعليقات التي وردت من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على نتائج التقييم التي يتضمنها مشروع التقرير.
    Further to comments made by several Executive Board members last year, the use of matrices has been expanded. UN واستجابة للتعليقات التي أبداها العديد من أعضاء المجلس التنفيذي في العام الماضي، تم توسيع نطاق استخدام المصفوفات.
    He suggested that the Rapporteur should reformulate paragraph 3 in accordance with the comments that had been made and return with a revised text at the next meeting on the topic. UN واقترح أن يعيد المقرر صياغة الفقرة 3 وفقاً للتعليقات التي أبديت ويأتي بنص منقح في الجلسة المقبلة المتعلقة بالمسألة.
    I would like to align my delegation with the comments made by the representative of Chile, especially with respect to the electronic transmission of statements. UN وأود أن أعلن عن تأييد وفدي للتعليقات التي أدلى بها ممثل شيلي، وخاصة فيما يتعلق بالنشر الإلكتروني للبيانات.
    It endorsed the comments on that subject made by the Secretary-General in his report. UN وأعربت أيضا عن تأييد وفدها للتعليقات التي قدمها الأمين العام في تقريره بهذا الشأن.
    His delegation also supported the comments made by the representative of the Republic of Korea concerning the implementation of the 1994 Agreed Framework. UN كما أعرب عن تأييد وفده للتعليقات التي أدلى بها ممثل جمهورية كوريا بشأن تنفيذ الإطار المتفق عليه لعام 1994.
    We felt then that the Council had certainly heeded the comments made by the larger membership over the years. UN وشعرنا حينئذ أن المجلس قد استجاب بالتأكيد للتعليقات التي أدلت بها العضوية العامة عبر السنين.
    The Director concluded with words of appreciation for the comments from the floor and noted their suggestions. UN وختم المدير بعبارات تقدير للتعليقات التي أبداها المتكلمون مشيراً إلى ما أبدوه من اقتراحات.
    For its part, the Commission should give greater emphasis to the comments received. UN وينبغي للجنة القانون الدولي من جهتها أن تعطي وزنا أكبر للتعليقات التي تتلقاها.
    The draft law was revised by the Ministry of Information in two stages, in conformity with the comments offered by the Centre and the Special Representative. UN ونقحت وزارة اﻹعلام مشروع القانون على مرحلتين، وفقا للتعليقات التي قدمها المركز والممثل الخاص.
    He endorsed the comments made by the United Kingdom representative concerning the documentation which the Committee needed and said that it would also need a detailed breakdown of regular-budget posts connected with peace-keeping operations. UN وأعرب عن تأييده للتعليقات التي أدلى بها ممثل المملكة المتحدة بشأن الوثائق التي تحتاجها اللجنة، وقال إنها ستحتاج أيضا إلى تحليل تفصيلي للوظائف الممولة من الميزانية العادية المتصلة بعمليات حفظ السلم.
    It also made available a compilation of comments on the documents (UNEP/CHW/OEWG/7/INF/4/Add.1). UN وأتاحت الأمانة أيضاً تجميعاً للتعليقات التي أبديت على تلك الوثائق (UNEP/CHW/OEWG/7/INF/4/Add.1).
    3. Requests the Secretariat to prepare a compilation of comments received and to transmit that compilation to the Conference of the Parties at its ninth meeting for its consideration. UN 3 - يطلب من الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات التي تتلقاها وإحالة هذا التجميع إلى مؤتمر الأطراف في دورية التاسعة للنظر.
    comments made by the Department for General Assembly and Conference Management are summarized below in italics. UN وترد أدناه بالحروف المائلة خلاصة للتعليقات التي أدلت بها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    I should like to express my delegation's support for the comments that have just been made by the representatives of the United States and France. UN أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للتعليقات التي أدلى بها توا ممثلا الولايات المتحدة وفرنسا.
    the comments of the sessional working group are reflected to a great extent in the proposal annexed to the present report. UN ولقد تم إيلاء اهتمام كبير، في المقترحات المرفقة بهذا التقرير، للتعليقات التي قدمها الفريق العامل.
    4. The present document is a response to the request made at COP 9 to analyse the feedback provided by Parties and propose improvements. UN 4- وتتضمن هذه الوثيقة التي جاءت استجابة لطلب مؤتمر الأطراف، تحليلاً للتعليقات التي قدمتها الأطراف، وتحسينات مقترحة.
    comments received by the secretariat would be posted on the website. UN ويمكن للتعليقات التي تتلقاها الأمانة أن توضع على الموقع الشبكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus