"للتعليم الجيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality education
        
    • good education
        
    • for quality
        
    This assistance will provide a quality education environment for at least 7 million children. UN وستهيئ تلك المساعدة بيئة مؤاتية للتعليم الجيد لسبعة ملايين طفل على أقل تقدير.
    UNESCO has been supporting Member States to integrate a holistic vision of quality education in their educational systems at all levels. UN وتساعد اليونسكو الدول الأعضاء على إدماج رؤية شمولية للتعليم الجيد في أنظمتها التعليمية على جميع المستويات.
    The campaign sought to promote quality education for all of Africa's children. UN واستهدفت الحملة الترويج للتعليم الجيد لجميع أطفال أفريقيا.
    Although it has not yet had a strong influence on national education systems, this comprehensive approach to quality education shows promise. UN وهذا النهج الشامل للتعليم الجيد يبشر بالخير وإن لم يترتب عليه بعد تأثير قوي في نظم التعليم الوطنية.
    This includes both providing special learning opportunities of high quality and improving access to good education. UN وهذا يشمل إتاحة الفرص للتعليم الجيد وزيادة فرص الحصول عليه.
    Within schools, physical education is an essential component of quality education. UN وفي المدارس، تمثل التربية البدنية عنصرا رئيسيا للتعليم الجيد.
    In view of the crucial role of quality education in nation-building, further debate on the right to quality education at the global level must be encouraged. UN نظراً ِلما للتعليم الجيد من دور حاسم في بناء الأمم، يجب تشجيع المزيد من النقاش بشأن الحق في التعليم الجيد على المستوى العالمي.
    A further resolution urged Governments to collaborate with indigenous leaders to provide designated educational funding to create a system of affordable, quality education. UN واعتُمد قرار آخر يحث الحكومات على التعاون مع القادة الوطنيين لتوفير تمويل مخصص للتعليم من أجل إنشاء نظام للتعليم الجيد الميسّر.
    Efficacy and efficiency are attributes of quality education. UN 33- والفعالية والكفاية ميزتان للتعليم الجيد.
    In article 24, paragraph 4, the need to train teachers to be supportive of students with disabilities and an active resource for quality education is highlighted. UN وفي الفقرة 4 من المادة 24، تشديد على ضرورة تدريب المدرِّسين ليكونوا داعمين للتلاميذ ذوي الإعاقة وعلى إيجاد موارد فعالة للتعليم الجيد.
    III. A holistic conceptual framework for quality education 16 - 22 5 UN ثالثاً - إطار مفاهيمي شامل للتعليم الجيد 16-22 7
    Earth Kids Space -- an innovative programme for quality education UN حيّز الأرض للأطفال - برنامج ابتكاري للتعليم الجيد
    quality education should also address the empowerment of children and young people; responsible citizenship, for example, might mean participation in school government and active learning. UN وينبغي للتعليم الجيد أن يعالج أيضا تمكين الأطفال والشباب؛ فالمواطنة المسؤولة، على سبيل المثال، قد تعني المشاركة في إدارة المدارس والتعليم النشط.
    8. Therefore, we consider that there is a need to ensure equal access to quality education at all levels as well as equal access to employment opportunities; UN 8- ونرى بالتالي ضرورة إيجاد فرص متكافئة للتعليم الجيد في جميع مراحله، فضلاً عن ضمان تكافؤ الفرص في مجال التوظيف؛
    VI. Universal and equitable access to quality education and health services UN سادسا - الوصول الشامل وعلى قدم المساواة للتعليم الجيد والخدمات الصحية الجيـدة
    “Commitment 6: Universal and equitable access to quality education and health services UN " الالتزام ٦: الوصول الشامل وعلى قدم المساواة للتعليم الجيد والخدمات الصحية الجيدة
    Because of these multiple benefits, which are synergistic, it is widely recognized that devoting resources to quality education for girls is among the best investments that can be made to ensure their positive and healthy development. UN وبسبب المزايا المتعددة المتآزرة معا من المعروف على نطاق واسع أن تخصيص الموارد للتعليم الجيد للفتيات يعد من بين أفضل الاستثمارات لكفالة تطويرهن على نحو إيجابي وصحي.
    Member States were participating in immunization programmes, promoting breast-feeding, and prioritizing quality education and the development of programmes and policies aimed at preventing the use of illicit drugs. UN وقال إن الدول الأعضاء تشارك في برامج التحصين وفي تشجيع الرضاعة الطبيعية وفي إعطاء الأولوية للتعليم الجيد ولبرامج التنمية وللسياسات التي تهدف إلى منع استعمال المخدرات.
    It provides the basis for a concept of quality education that goes beyond reading, writing and arithmetic, and which entails competences for democratic citizenship and attitudes promoting solidarity as important outcomes. UN ويمثل هذا الهدف الأساس لبناء مفهوم للتعليم الجيد يتجاوز القراءة والكتابة والحساب ليشمل مؤهلات المواطنة الديمقراطية والمواقف التضامنية باعتبارها نتائج مهمة.
    quality education can also mitigate State fragility and can help to achieve social, economic and political stability of societies. UN ويمكن للتعليم الجيد النوعية أيضاً أن يخفف من هشاشة الدولة وأن يساعد على تحقيق الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي والسياسي للمجتمعات.
    Currently, there was an overwhelming yearning for good education, and record numbers of girls and women had enrolled in schools and institutions of higher learning. UN واختتمت قولها بأن هناك تطلعا هائلا للتعليم الجيد وأن أعدادا قياسية من الفتيات والنساء قد التحقت بمدارس ومؤسسات التعليم العالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus