The United Nations should therefore apply a uniform equitable system of compensation in the event of death or injury. | UN | وبناء على ذلك ينبغي لﻷمم المتحدة أن تطبق نظاما موحدا ومتساويا للتعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة. |
RULES GOVERNING compensation in THE EVENT OF DEATH, INJURY OR ILLNESS | UN | القواعد المنظمة للتعويض في حـالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة |
While leaving open the possibility of deciding the actual amount of the compensation in negotiations, held in good faith, between the parties, it ignored the fact that in order for the negotiations to be meaningful, the parties to them should be equals or near equals. | UN | وهي تتجاهل عندما تقرر إمكانية تحديد المبلغ الفعلي للتعويض في اطار مفاوضات تجري بين اﻷطراف بحسن نية، أنه يجب على اﻷطراف أن تكون متساوية تماما أو تقريبا لكي يكون لهذه المفاوضات معنى. |
The Panel's approach to the compensability of contract losses is stated in prior " E4 " reports and the verification and valuation methodology adopted by the Panel for the loss of contract claims is discussed in paragraphs 77-84 of the First " E4 " Report. | UN | وقد عرض نهج الفريق إزاء قابلية خسائر العقود للتعويض في تقارير مطالبات الفئة " هاء-4 " السابقة، ونوقشت منهجية التحقق والتقييم التي اعتمدها الفريق بالنسبة لخسائر العقود في الفقرات من 77 إلى 84 من تقرير مطالبات الفئة " هاء-4 " الأول. |
In addition, an amount of Euro26,704 is payable during 2011 for compensation under Appendix D claims. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك مبلغ 704 26 يوروهات مستحق الدفع خلال عام 2011 للتعويض في إطار المطالبات الواردة في التذييل دال. |
Where a claim has been found to be compensable in this instalment and compensation for the same loss has been awarded in another claim, the amount of compensation awarded in the other claim has been deducted from the compensation calculated for the claim in this instalment. | UN | وحيثما يتبين للفريق أن المطالبة تعتبر قابلة للتعويض في هذه الدفعة وأن تعويضاً عن نفس الخسارة كان قد مُنح في نطاق مطالبة أخرى يجري خصم مبلغ المطالبة الممنوح في تلك المطالبة الأخرى من التعويض الذي يُحسب بالنسبة للمطالبة المدرجة في هذه الدفعة. |
As such, these costs are compensable to the extent proven by Enka. | UN | وفي ضوء ذلك تكون هذه التكاليف قابلة للتعويض في حدود إثبات الشركة لها. |
The workshop focused on the legal framework of compensation in the Sudan and the need to address the special needs of women and children in compensation | UN | وركزت حلقة العمل على الإطار القانوني للتعويض في السودان والحاجة لتلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال عند منح التعويض |
1. What is the legal basis for compensation in your country? | UN | ١- ما هو اﻷساس القانوني للتعويض في بلدكم؟ |
" agrees with claimants that the economic situation of the community is an important element of consideration in the overall structure of compensation in this case. | UN | " تتفق مع المدَّعين على أن الحالة الاقتصادية للمجتمع تُعد عنصراً مهماً في النظر إلى الهيكل العام للتعويض في هذه القضية. |
Representing the aggregate result of the Panel’s processing of these fast-track loss elements, the amounts recommended for compensation in the second instalment therefore resolve these claims in their entirety. | UN | ولذلك فإن المبالغ الموصى بها للتعويض في الدفعة الثانية، والتي تمثل النتيجة الاجمالية لمعالجة الفريق لعناصر الخسارة هذه التي تقوم على المعالجة السريعة، تحسم هذه المطالبات برمتها. |
Irrespective of nationality, all troops performed the same tasks and the United Nations should therefore apply a uniform criterion for compensation in such cases. | UN | وقال إن جميع القوات، بغض النظر عن جنسيتها، أدت المهام نفسها، ولذا ينبغي لﻷمم المتحدة أن تطبق معيارا موحدا للتعويض في تلك الحالات. |
Representing the aggregate result of the Panel's processing of these fast-track loss elements, the amounts recommended for compensation in the second instalment therefore resolve these claims in their entirety. | UN | ولذلك فإن المبالغ الموصى بها للتعويض في الدفعة الثانية، والتي تمثل النتيجة الاجمالية لمعالجة الفريق لعناصر الخسارة هذه التي تقوم على المعالجة السريعة، تحسم هذه المطالبات برمتها. |
The Panel's approach to the compensability of contract losses is stated in prior " E4 " reports and the verification and valuation methodology adopted by the Panel for the loss of contract claims is discussed in paragraphs 77-84 of the First " E4 " Report. | UN | وقد عرض نهج الفريق إزاء قابلية خسائر العقود للتعويض في تقارير مطالبات الفئة " هاء-4 " السابقة، ونوقشت منهجية التحقق والتقييم التي اعتمدها الفريق بالنسبة لخسائر العقود في الفقرات من 77 إلى 84 من تقرير مطالبات الفئة " هاء-4 " الأول. |
The Panel's approach to the compensability of contract losses is stated in prior " E4 " reports and the verification and valuation methodology adopted by the Panel for the loss of contract claims is discussed in paragraphs 77 - 84 of the First " E4 " Report. | UN | 32- ويرد النهج الذي اتبعه الفريق في تحديد قابلية الخسائر التعاقدية للتعويض في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، ونوقشت منهجية التحقق والتقييم التي اتبعها الفريق بالنسبة للمطالبات الخاصة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية في الفقرات 77-84 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
The Panel's approach to the compensability of contract losses is stated in prior " E4 " reports and the verification and valuation methodology adopted by the Panel for the loss of contract claims is discussed in paragraphs 77-84 of the First " E4 " Report. | UN | وقد عُرض نهج الفريق إزاء قابلية خسائر العقود للتعويض في التقارير السابقة لمطالبات الفئة " هاء-4 " ، ونوقشت منهجية التحقق والتقييم التي اعتمدها الفريق إزاء خسائر العقود في الفقرات 77-84 من التقرير الأول لمطالبات الفئة " هاء-4 " . |
A proposal to establish a trust fund for compensation within the framework of Article 50 of the Charter was also introduced during the discussion. | UN | كما عرض خلال المناقشة اقتراح يدعو إلى إنشاء صندوق استئماني للتعويض في إطار المادة ٥٠ من الميثاق. |
(xii) Provision to meet contingent liabilities for compensation under appendix D to the staff rules of the United Nations for personnel financed by trust funds is calculated on the basis of 1 per cent of the net base pay and charged to the project allocations. | UN | ' 12` يحسب الاعتماد المرصود لتغطية الالتزامات الطارئة للتعويض في إطار التذييل دال في النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة بالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من الصناديق الاستئمانية على أساس نسبة واحد في المائة من صافي الأجر الأساسي وتحمل على مخصصات المشاريع. |
Where a claim has been found to be compensable in this instalment and another claim with the same loss is pending before a different panel, the relevant information has been provided to the other panel. | UN | أما في حالة اعتبار مطالبة ما قابلة للتعويض في هذه الدفعة ووجود مطالبة أخرى متعلقة بنفس الخسارة معروضة على فريق آخر، فقد قدمت المعلومات المناسبة إلى الفريق الآخر. |
With regard to claims for the cost of hiring containers to replace lost leased containers, the Panel finds that such claims are compensable to the extent that the claimant shows that it incurred such costs. | UN | وفيما يتعلق بالمطالبات عن تكلفة استئجار حاويات لاستبدال الحاويات المؤجرة المفقودة، يرى الفريق أن هذه المطالبات قابلة للتعويض في حالة إثبات صاحب المطالبة أنه تكبد هذه التكاليف. |
A further correction to one the claim from Turkey is also recommended because a review of the paper claim format of the claimant revealed that the claimant had selected the higher family amounts of compensation on the paper claim forms while the lower individual amount had erroneously been entered in the electronic submission sent claim format submitted to the Commission. | UN | كما يوصى بتصحيح مطالبة مقدمة من تركيا لأن استعراض استمارة المطالبة الورقية كشف أن صاحب المطالبة كان قد اختار المبلغ الأعلى للتعويض في المطالبة الأسرية على استمارة المطالبة الورقية، في حين أن المبلغ الفردي الأدنى قد أدخل خطأً في المعلومات التي أُرسلت إلكترونياً إلى اللجنة. |
Both types of claims were most generally submitted by the surviving spouse of the deceased, but in the name of the deceased person. For both types of situations, the Panel determined that the claims were not compensable as C3 support losses, but could be compensable as lost support on the C6 page, should the claimants meet all other criteria for compensability. | UN | وقرر الفريق بالنسبة لكلتا الحالتين أن المطالبات غير قابلة للتعويض في إطار الفئة " جيم/3 " المتعلقة بخسائر الإعالة، ولكنها قابلة للتعويض في إطار فقدان الإعالة الوارد في الصفحة من الاستمارة الخاصة بالمطالبات من الفئة " جيم/6 " شريطة أن تتوفر في أصحاب المطالبات جميع معايير التعويض الأخرى. |