"للتعيين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for appointment to
        
    • for recruitment to
        
    • recruitment for
        
    • for appointment as
        
    • for appointment in
        
    • selection
        
    • appointments in
        
    • be appointed to
        
    • to recruitment to
        
    • for recruitment into
        
    • for recruitment in
        
    Its core task in its first year was the identification of suitable candidates for appointment to the Tribunals. UN وتمثلت المهمة الرئيسية التي اضطلع بها في العام الأول في إيجاد مرشحين مناسبين للتعيين في المحكمتين.
    It made attendance at the Judicial Academy a pre-condition for appointment to any judicial post, and the same applied to State attorneys. UN كما أنه يجعل الحضور في الأكاديمية القضائية شرطا مسبقا للتعيين في أي منصب قضائي؛ والشيء نفسه ينطبق على المدعين العامين.
    May I also remind representatives that they may vote for not more than one candidate for appointment to the Appeals Tribunal. UN أود أن أذكّر الممثلين بأنه لا يجوز لهم التصويت لأكثر من مرشح واحد للتعيين في محكمة الاستئناف.
    44. Increasingly, too, staff in the General Service and related categories have acquired advanced education credentials, required for recruitment to Professional posts. UN 44 - وعلى نحو متزايد أيضا، أخذ موظفو فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة يحصلون على المؤهلات التعليمية المتقدمة المطلوبة للتعيين في مناصب الفئة الفنية.
    A ballot will be declared invalid if more than two names are marked for appointment to the Dispute Tribunal. UN وسوف يُعلن بطلان أي بطاقة اقتراع إذا وضعت عليها علامات قرين أكثر من اسمين للتعيين في محكمة المنازعات.
    Each representative may vote for not more than seven candidates for appointment to the Appeals Tribunal. UN ولا يجوز لأي ممثل أن يصوّت لأكثر من سبعة مرشحين للتعيين في محكمة الاستئناف.
    May I also remind representatives that they may vote for not more than seven candidates for appointment to the Appeals Tribunal. UN وأود أن أذكر الممثلين بأنه لا يجوز لهم التصويت لأكثر من سبعة مرشحين للتعيين في محكمة الاستئناف.
    AppointWomen is a free online registration system, which gives women opportunities to be considered for appointment to Australian Government boards and decision-making bodies. UN وهذا السجل هو نظام تسجيل حاسوبي مجاني يتيح فرصا أمام المرأة للتعيين في المجالس الحكومية الأسترالية وأجهزة صنع القرار.
    Nominees for appointment to the Committee for Development Policy UN المرشحون للتعيين في لجنة السياسات الإنمائية
    Biographical information on the nominees for appointment to the Committee for Development Policy UN معلومات عن السيرة الذاتية للمرشحين للتعيين في لجنة السياسات الإنمائية
    Nominee for appointment to the Committee of Experts on Public Administration UN المرشحة للتعيين في لجنة خبراء الإدارة العامة
    To prevent such disparities from occurring, the Office of Human Resources Management needs to prepare generic job profiles specifying the broad requirements for appointment to similar posts at the same level. UN ولتفادي حدوث حالات التباين هذه، ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يعد لمحات موجزة عامة عن الوظائف يحدد فيها الشروط العامة للتعيين في الوظائف المتشابهة فـي نفس الرتبة.
    She strongly urged the Group of Asian States to nominate a candidate for appointment to the United Nations Staff Pension Committee. UN وحثت بشدة مجموعة الدول اﻵسيوية على تسمية مرشح للتعيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    (i) By the procedure for the nomination of candidates for appointment to the highest judicial offices in the State in question; or UN ' 1` الإجراءات المتعلقة بتسمية مرشحين للتعيين في أعلى المناصب القضائية في الدولة المعنية؛ أو
    Nominees for appointment to the Committee for Development Policy UN المرشحون للتعيين في لجنة السياسات الإنمائية
    Biographical information on the nominees for appointment to the Committee for Development Policy UN معلومات عن السيرة الذاتية للمرشحين للتعيين في لجنة السياسات الإنمائية
    All of them met the legal requirements for appointment to the Supreme Court. UN ولقد استوفوا جمعياً الشروط القانونية المطلوبة للتعيين في المحكمة العليا.
    It noted with interest the much wider range of sanctions for non-payment applied by the Organization of African Unity (OAU), including the loss of vote and ineligibility to take the floor at meetings and present candidates for election or for recruitment to the secretariat. UN ولاحظت اللجنة باهتمام النطاق الأوسع بكثير للجزاءات بسبب عدم الدفع التي تطبقها منظمة الوحدة الأفريقية، بما في ذلك فقدان حق التصويت وانعدام الأهلية لإلقاء الكلمات في أثناء الاجتماعات، ولتقديم مرشحين للانتخاب أو للتعيين في الأمانة العامة.
    New candidate pools identified and tapped for recruitment for public information posts in field missions UN تحديد مجموعات جديدة من المرشحين للتعيين في وظائف شؤون الإعلام في البعثات الميدانية والاستعانة بها
    I submit herewith my technical and financial proposal for appointment as External Auditor of United Nations Industrial Development Organization. UN أقدِّم طيَّه اقتراحي التقني والمالي للتعيين في منصب مراجع الحسابات الخارجي لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    A similar cooling-off period is required for appointment of members of the Committee to be eligible for appointment in the Secretariat. UN وهناك فترة فاصلة مماثلة لتأهل أعضاء اللجنة للتعيين في الأمانة العامة.
    The structure provides for fair and transparent systems of Government job selection and performance management. UN ويتضمن الهيكل الجديد أنظمة نزيهة وشفافة للتعيين في الوظائف الحكومية وإدارة الأداء.
    In addition, 44 UNMEE staff were selected for appointments in other Missions during the period UN وعلاوة على ذلك، اختير 44 من موظفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للتعيين في بعثات أخرى خلال هذه الفترة
    Despite high illiteracy and low school enrolment, women qualified to be appointed to public office could certainly be found in Guinea. UN وذكرت أنـه على الرغم من مستويات الأمية العالية وانخفاض معدلات الالتحاق بالمدارس، فإن المؤهلات للتعيين في وظائف عامة يوجدن بشكل مؤكـد في غينيا.
    It also requested the Secretary-General to adopt the necessary measures to pay particular attention to the recruitment to the Centre for Human Rights of personnel from developing countries, to ensure equitable geographical distribution, and in this regard to give priority in particular to recruitment to high-level and Professional posts and also to the recruitment of women. UN وطلبت إليه أيضا أن يتخذ التدابير اللازمة ﻹيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية في مركز حقوق اﻹنسان ولضمان التوزيع الجغرافي العادل وكذلك، في هذا الصدد، ﻹعطاء اﻷولوية بوجه خاص للتعيين في الوظائف العليا والوظائف من الفئة الفنية وكذلك لتعيين النساء.
    It has finalized the eligibility criteria for recruitment into the new police force, which has been renamed the Liberian Police Service. UN وانتهت اللجنة من وضع معايـيـر الأهلية للتعيين في قوة الشرطة الجديدة، التي أعطيت اسمـا جديدا هو دائرة الشرطة الليـبــرية.
    These organizations, world wide, are also viewed as a potential source of candidates for recruitment in the United Nations system. UN وتعتبر أيضا هذه المنظمات، على نطاق العالم، مصدرا محتملا للمرشحين للتعيين في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus