Cities need to be vehicles for social change: places where new values, beliefs and ideas can forge a different growth paradigm that promotes rights and opportunities for all members of society. | UN | ويلزم أن تكون المدن أدوات للتغيير الاجتماعي: أي أن تكون أماكن يمكن فيها للقيم والمعتقدات والأفكار الجديدة أن تصوغ نموذج نمو مختلف يعزز الحقوق والفرص لجميع أفراد المجتمع. |
It can strengthen the sense of belonging to society, and it can be a catalyst for social change. | UN | ويمكن أن يعزز الشعور بالانتماء إلى المجتمع، وأن يكون محفزاً للتغيير الاجتماعي. |
They have all subscribed to the policy that education is a primary catalyst for social change. | UN | وقد انتهجت جميع الحكومات سياسة تعتبر التعليم كمحفز رئيسي للتغيير الاجتماعي. |
Today's governing party is promoting an advanced philosophy of social change. | UN | فالحزب الحاكم اليوم يشجع فلسفة متقدمة للتغيير الاجتماعي. |
Innovation is more than the deployment of more advanced machines or computers: it is a process of social change. | UN | 59- والابتكار هو أكثر من مجرد إنشاء آلات أو أجهزة حاسوب أكثر تقدماً. فهو عملية للتغيير الاجتماعي. |
States have a responsibility to act as a catalyst for social change and cannot defer this responsibility to civil society groups. | UN | وإن على الدول مسؤولية التصرف كحفاز للتغيير الاجتماعي ولا تستطيع أن تحيل هذه المسؤولية إلى مجموعات المجتمع المدني. |
It was observed, in that regard, that gender equality was a catalyst for social change. | UN | ولوحظ في هذا الصدد أن المساواة بين الجنسين تعد بمثابة حافز للتغيير الاجتماعي. |
Partnership helps develop a common language and ideology, which shape a collective vision for social change. | UN | وتساعد الشراكة على استحداث لغة وأفكار مشتركة تساهم في صياغة رؤية جماعية للتغيير الاجتماعي. |
Her Government had launched a new framework for social change, focusing on education, health, women, youth, and the disadvantaged. | UN | وقد أطلقت حكومتها إطاراً جديداً للتغيير الاجتماعي يركز على التعليم والصحة والمرأة والشباب والمحرومين. |
The " Arab Spring " has shown the key role that women can play as catalysts for social change. | UN | وقد أظهر " الربيع العربيّ " الدور الأساسي الذي يمكن أن تؤديه النساء بوصفهن مُحفّزات للتغيير الاجتماعي. |
They are, in many sectors, the key agents for social change and technological innovation. | UN | وهم، في قطاعات عديدة، العوامل الرئيسية للتغيير الاجتماعي والابتكار التكنولوجي. |
Research for social change: ideas to impacts | UN | ثالثا - بحوث للتغيير الاجتماعي: من الأفكار إلى الآثار |
Global Conference for social change | UN | المؤتمر العالمي للتغيير الاجتماعي |
Education as a tool for social change | UN | التعليم كوسيلة للتغيير الاجتماعي |
Young people were agents of social change and affected by such change. | UN | وقالت إن الشباب جهات فاعلة للتغيير الاجتماعي ويتأثرون بهذا التغيير. |
The emphasis which the dominant culture places on individual freedom to promote production and trade has been and continues to be the main engine of social change and modernization. | UN | إن تركيز الثقافة السائدة على الحرية الفردية من أجل تشجيع الانتاج والتبادلات التجارية كان ولا يزال المحرك اﻷساسي للتغيير الاجتماعي والتحديث. |
The Population Council established girls-only clubs in 12 communities, where girls were trained by young mentors to become community leaders and agents of social change. | UN | وأنشأت منظمة مجلس السكان نوادي خاصة بالفتيات في 12 مجتمعا محليا، حيث تولّت مدرّبات شابات تدريب الفتيات لكي يصبحن قيادات أهلية وعناصر للتغيير الاجتماعي. |
Young women are empowered to act as agents of social change when Governments and local communities address the practices that support discrimination and violence against them. | UN | يتم تمكين الشابات ليصبحن بمثابة عوامل للتغيير الاجتماعي عندما تتصدى الحكومات والمجتمعات المحلية للممارسات التي تدعم التمييز والعنف ضدهن. |
The core strategies of social change and systems strengthening components proposed in the 2008 Child Protection Strategy should be reviewed and further elaborated by using new knowledge and field-level evidence. | UN | ينبغي استعراض الاستراتيجيات الأساسية للتغيير الاجتماعي وعناصر تعزيز النظم المقترحة في استراتيجية حماية الطفل لعام 2008 ووضع مزيد من التفاصيل لها عن طريق استخدام المعارف الجديدة والأدلة الميدانية. |
Paid work, women's empowerment and gender justice: critical pathways of social change. Brighton: Institute of Development Studies. | UN | العمل المأجور وتمكين المرأة والعدالة بين الجنسين: مسارات أساسية للتغيير الاجتماعي Brighton: Institute of Development Studies. |
The Policy provides a vision for social transformation in which all women and men, boys and girls have a role to play in the process. | UN | وتنصّ السياسة على تصوّر للتغيير الاجتماعي يُناط وفقه بجميع النساء والرجال والفتيان والفتيات دور ليؤدونه في العملية. |