"للتفاوض بشأن معاهدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to negotiate a treaty
        
    • for the negotiation of a treaty
        
    • negotiating a
        
    • to negotiate an
        
    • for negotiations on a
        
    The first approach might be easier to achieve, given the time and effort needed to negotiate a treaty. UN وقد يكون النهج الأول أيسر تحقيقا، في ضوء الوقت والجهد اللازمين للتفاوض بشأن معاهدة.
    Consultations were held on the most appropriate arrangement to negotiate a treaty on fissile materials. UN وأجريت مشاورات بشأن أكثر الترتيبات ملاءمة للتفاوض بشأن معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية.
    I should also like to say how pleased my delegation is at the decision to establish an ad hoc committee to negotiate a treaty to ban fissile material production. UN وأود أيضاً أن أعرب عن مدى سرور وفدنا لقرار إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية.
    It also recently established an ad hoc committee for the negotiation of a treaty on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN كما شكل المؤتمر حديثا لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية.
    It is important to take this opportunity to remind ourselves that the reasons put forward, 30 years ago, by the international community to negotiate a treaty have not lost their validity. UN ومن المهم اغتنام هذه الفرصة لتذكير أنفسنا بأن الأسباب التي قدمها المجتمع الدولي منذ 30 عاماً للتفاوض بشأن معاهدة لم تفقد صحتها.
    Norway was encouraged by the decision last year to establish the Ad Hoc Committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN لقد استمدت النرويج التشجيع من القرار الصادر في العام الماضي بإنشاء اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووي الأخرى.
    Mr. President, Pakistan is happy that the Conference on Disarmament has been able to adopt a decision to establish an ad hoc committee to negotiate a treaty on fissile material, based on the Shannon report. UN سيادة الرئيس، إن باكستان لسعيدة لتمكن مؤتمر نزع السلاح من اتخاذ مقرر بإنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة حول المواد الانشطارية، استناداً إلى تقرير شانون.
    We have agreed in the CD that the CD is the appropriate forum to negotiate a treaty banning fissile materials. There is also agreement that an ad hoc committee be established. UN وقد اتفقنا في مؤتمر نزع السلاح على أن هذا المؤتمر هو المحفل الملائم للتفاوض بشأن معاهدة لحظر المواد الانشطارية وهناك أيضا اتفاق على إنشاء لجنة مخصصة.
    In the middle of its current session, thanks to the many efforts and the patience of delegations, the Conference took the decision to set up an ad hoc committee to negotiate a treaty to prohibit fissile material for weapons purposes. UN وقد عمد المؤتمر، في منتصف دورته الحالية، وبفضل الجهود العديدة وصبر الوفود، إلى اتخاذ قرار بإنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع أسلحة نووية.
    A potential partner may also be unwilling to negotiate a treaty that does not follow their preferred model, which may be unacceptable to the country in question. UN وقد لا يكون أحد الشركاء المحتملين على استعداد للتفاوض بشأن معاهدة لا تتبع النموذج المفضل لديه، الذي قد يكون غير مقبولا للبلد المعني.
    As I stated in one of the final meetings of the Conference, although there exists a range of opinions from the perspective of the whole Conference schedule, no opposition has been expressed by any Member State to the establishment of an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وكما ذكرت في أحد الاجتماعات الأخيرة للمؤتمر، بالرغم من وجود تباين في الآراء بشأن المنظور العام لجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، فإنه لم يتم الإعراب عن معارضة من جانب أية دولة عضو لإنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو أي أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    Delegate of Chile before the Government of Brazil to negotiate a treaty to transfer Chilean citizens condemned for political crimes (kidnapping of Adilio Dinis) UN مندوب شيلي إلى الحكومة البرازيلية للتفاوض بشأن معاهدة لنقل مواطني شيلي المدانين في جرائم سياسية (خطف أديليو دينيس)
    The Group of 21 proposed in CD/1570, under agenda item 1, an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material. UN وفي الوثيقة CD/1570، اقترحت مجموعة ال21، في اطار البند 1 من جدول الأعمال، إنشاء لجنة متخصصة للتفاوض بشأن معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية.
    In this context I should like to refer to draft decision CD/1492 which Austria, on 3 February of this year, put before this Conference proposing the re—establishment of an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وأود في هذا السياق أن أشير إلى مشروع المقرر CD/1492 الذي عرضته النمسا على هذا المؤتمر في ٣ شباط/فبراير من العام الجاري مقترحة إعادة إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية من أجل اﻷسلحة النووية وغيرها من أجهزة التفجير النووي.
    More recently, CD/1864, adopted by consensus by the Conference on 29 May 2009, established a working group to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices on the basis of the Shannon Report and the mandate contained therein. UN وتم مؤخراً بموجب القرار CD/1864، الذي اعتمده المؤتمر بتوافق الآراء، في 29 أيار/مايو عام 2009، إنشاء فريق عمل للتفاوض بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى بالاستناد إلى تقرير شانون والولاية الواردة فيه.
    2. Resolves to consider options for the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices at its sixty-seventh session should the Conference on Disarmament fail to agree on and implement a comprehensive programme of work by the end of its 2012 session; UN 2 - تقرر أن تنظر، في دورتها السابعة والستين، في الخيارات المتاحة للتفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إذا لم يتوصل مؤتمر نزع السلاح إلى الاتفاق على وضع برنامج عمل شامل وتنفيذه بحلول نهاية دورته لعام 2012؛
    10. The Conference on Disarmament in Geneva is the only appropriate forum for the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 10 - ومؤتمر نزع السلاح في جنيف هو المنتدى الوحيد المناسب للتفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    2. Resolves to consider options for the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices at its sixty-seventh session should the Conference on Disarmament fail to agree on and implement a comprehensive programme of work by the end of its 2012 session; UN 2 - تقرر أن تنظر، في دورتها السابعة والستين، في الخيارات المتاحة للتفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إذا لم يتوصل مؤتمر نزع السلاح إلى الاتفاق على وضع برنامج عمل شامل وتنفيذه بحلول نهاية دورته لعام 2012؛
    In this connection the United Kingdom has always attached great importance to negotiating a fissile material cut-off treaty in the CD. UN وفي هذا الإطار، أولت المملكة المتحدة دوماً أهمية قصوى للتفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار المؤتمر.
    It is willing to negotiate an FMCT under a comprehensive programme of work for the CD. UN وهي على استعداد للتفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار برنامج عمل شامل لمؤتمر نزع السلاح.
    In this regard, I believe that the time is ripe for negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN وفي هذا الصدد، أعتقد أن الوقت قد حان للتفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus