"للتفتيش الموقعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on-site inspection
        
    • OSI
        
    • on-site inspections
        
    • situ inspections
        
    The Chairman concluded therefore that the draft treaty contained a strong deterrent against submitting abusive on-site inspection requests. UN وخلُص الرئيس إلى أن مشروع المعاهدة يحتوي على رادع قوي ضد التقدم بطلبات تعسفية للتفتيش الموقعي.
    The Chairman concluded therefore that the draft treaty contained a strong deterrent against submitting abusive on-site inspection requests. UN وخلُص الرئيس إلى أن مشروع المعاهدة يحتوي على رادع قوي ضد التقدم بطلبات تعسفية للتفتيش الموقعي.
    Russian inspectors and observers participated in the integrated on-site inspection exercise conducted in Kazakhstan in 2008. UN وشارك المفتشون والمراقبون الروس في العملية المتكاملة للتفتيش الموقعي التي أجريت في كازاخستان عام 2008.
    States Signatories also continue to devote relentless efforts in elaborating the draft OSI Operational Manuals. UN وتواصل أيضا الدول الموقَّعة بذل جهود لا تكل لإعداد مشروع الدليل التشغيلي للتفتيش الموقعي.
    This is in addition to the annual OSI introductory course organized for staff of Permanent Missions in Vienna, in which around 30 persons participate every year. UN وهذا بالإضافة إلى الدورة السنوية التمهيدية للتفتيش الموقعي التي تنظم من أجل موظفي البعثات الدائمة في فيينا ويشارك فيها قرابة ثلاثين شخصا كل عام.
    Financial institutions must comply with the annexed circulars concerning suppression of money-laundering and the financing of terrorism. They are also subject to regular on-site inspections. UN يقع على المؤسسات المالية الالتزام بالتعميم المرفق والخاص بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب مرفق بالإضافة إلى إخضاعهم للتفتيش الموقعي المنتظم.
    8. Appropriate procedures should ensure continuing supervision and monitoring of authorized space activities by applying, for example, a system of in situ inspections or a more general reporting requirement. UN 8- ينبغي اتخاذ إجراءات مناسبة تضمن الإشراف على الأنشطة الفضائية المأذون بها ورصدها بشكل مستمر، وذلك مثلا بتطبيق نظام للتفتيش الموقعي أو فرض شرط أعم بالإبلاغ.
    Russian inspectors and observers participated in the integrated on-site inspection exercise conducted in Kazakhstan in 2008. UN وشارك المفتشون والمراقبون الروس في العملية المتكاملة للتفتيش الموقعي التي أجريت في كازاخستان عام 2008.
    States signatories continue with the elaboration of the draft on-site inspection operational manual. UN وتواصل الدول الموقعة على المعاهدة العمل على إعداد مشروع دليل تشغيلي للتفتيش الموقعي.
    The Chairman added that the submission of any abusive or frivolous on-site inspection request would amount to a violation of a State Party's rights under the treaty. UN وأضاف الرئيس أن التقدم بأي طلب للتفتيش الموقعي يكون تعسفيا أو كيدياً سيكون بمثابة انتهاك لحقوق دولة طرف بموجب المعاهدة.
    The Chairman added that the submission of any abusive or frivolous on-site inspection request would amount to a violation of a State Party's rights under the treaty. UN وأضاف الرئيس أن التقدم بأي طلب للتفتيش الموقعي يكون تعسفيا أو كيدياً سيكون بمثابة انتهاك لحقوق دولة طرف بموجب المعاهدة.
    Further convergence on the main building blocks of a viable on-site inspection regime seems possible within the coming weeks, notably on the following elements. UN ويبدو من الممكن التوصل في اﻷسابيع المقبلة إلى التقاء آراء بشأن العناصر اﻷساسية لنظام للتفتيش الموقعي قابل للتطبيق، وبخاصة بشأن العناصر التالية.
    This should be the guiding principle not only for the architecture and capabilities of the IMS I just mentioned, but also for on-site inspection, being an integral part of the entire verification system of the future CTBT. UN ويجب أن يكون ذلك المبدأ التوجيهي ليس فقط لهيكل وقدرات نظام الرصد الدولي الذي ذكرتها توا، ولكن أيضا للتفتيش الموقعي ﻷنه جزء لا يتجزأ من كامل نظام التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    With regard to on-site inspection, only a kind of challenge inspection, the naming of which may necessitate further consideration, should be considered. UN بالنسبة للتفتيش الموقعي يجب النظر في نوع واحد من هذا التفتيش هو التفتيش بعد اﻹنذار، وهذه التسمية في حد ذاتها قد تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    on-site inspection, as provided for in the Treaty, is a final verification measure, and the development of the draft on-site inspection operation manual is a key task of the Preparatory Commission in this area. UN والتفتيش الموقعي، حسبما تنص المعاهدة، هو تدبير تحقق نهائي، وصياغة مسودة كتيب للتفتيش الموقعي إحدى المهام الرئيسية للجنة التحضيرية في هذا المضمار.
    - CD/NTB/WP.253, dated 10 July 1995, submitted by the delegation of the United States of America, entitled'Basic U.S. Principles for an Effective OSI Regime'. UN - CD/NTB/WP.253 المؤرخة في ٠١ تموز/يوليه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها `مبادئ أساسية تطرحها الولايات المتحدة من أجل نظام فعال للتفتيش الموقعي`.
    As regards phasing, we find merits in a two-phase approach as a means to ensure timely implementation of OSI which will facilitate the detection of such time-critical phenomena as the presence of noble gases and aftershocks. UN وفيما يتعلق بالمراحل نجد ميزات في نهج ذي مرحلتين كوسيلة لضمان تنفيذ في الوقت المناسب للتفتيش الموقعي يسهل الكشف عن ظواهر سريعة الزوال مثل الغازات الخاملة والهزّات اللاحقة.
    The [Technical Secretariat] [Organization] shall prepare for consideration and approval by the Conference an Operational Manual for International on-site inspections and standard reporting forms on the outcome of on-site inspections.] UN وتعد ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ كتيبا تشغيليا للتفتيش الموقعي الدولي واستمارات موحدة لﻹبلاغ عن محصلة التفتيش الموقعي لكي يدرسها ويوافق عليها المؤتمر.[
    The [Technical Secretariat] [Organization] shall prepare for consideration and approval by the Conference an Operational Manual for International on-site inspections and standard reporting forms on the outcome of on-site inspections.] UN وتعد ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ كتيبا تشغيليا للتفتيش الموقعي الدولي واستمارات موحدة لﻹبلاغ عن محصلة التفتيش الموقعي لكي يدرسها ويوافق عليها المؤتمر.[
    15. In considering compliance and monitoring, the Working Group noted that most States applied procedures for the supervision and monitoring of licensed space activities, whether a system of in situ inspections or a more general reporting requirement for the fulfilment of obligations under a licence. UN 15- وفي إطار النظر في الامتثال والرصد، لاحظ الفريق العامل أن معظم الدول تطبّق إجراءات من أجل الإشراف على الأنشطة الفضائية المرخّص بها ورصدها، سواء أكانت نظاما للتفتيش الموقعي أو اشتراطا أعم بالإبلاغ عن الوفاء بالالتزامات المحدّدة بموجب ترخيص ما.
    5. Appropriate procedures should ensure continuing supervision and monitoring of authorized space activities by applying, for example, a system of in situ inspections or a more general reporting requirement; enforcement mechanisms could include administrative measures or a sanctions regime, as appropriate; UN 5- ينبغي اتخاذ إجراءات مناسبة تضمن الإشراف على الأنشطة الفضائية المأذون بها ورصدها بشكل مستمر، وذلك مثلا بتطبيق نظام للتفتيش الموقعي أو فرض شرط أعم بالإبلاغ؛ ويمكن لآليات الإنفاذ أن تتضمّن تدابير إدارية أو نظاما جزائيا، حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus