"للتفتيش على" - Traduction Arabe en Anglais

    • to inspect
        
    • for inspection
        
    • Inspectorate
        
    • inspections
        
    • inspect the
        
    • for inspecting
        
    • of inspection
        
    Patrols are conducted to inspect both Maoist satellite cantonment sites and the barracks of the Nepal Army at all levels. UN إذ يجري تسيير دوريات للتفتيش على كل من مواقع التجميع الفرعية الماوية وثكنات الجيش النيبالي على جميع المستويات.
    An Amnesty International delegation had visited the country twice to inspect detention centres and reform institutions. UN وقد زار وفد من منظمة العفو الدولية البلد مرتين للتفتيش على مراكز الاحتجاز والإصلاحيات.
    733 air-patrol hours from 9 team sites for inspection of 4,312 military units of both parties UN 733 من ساعات الدوريات الجوية من 9 مواقع أفرقة للتفتيش على 312 4 من الوحدات العسكرية لكلا الطرفين
    733 air-patrol hours from 9 team sites for inspection of 4,312 military units of both parties UN • 733 من ساعات الدوريات الجوية من 9 مواقع أفرقة للتفتيش على 312 4 من الوحدات العسكرية لكلا الطرفين
    For a more strict supervision of respect for minimum payments, it is necessary to establish a labour Inspectorate. UN ومن أجل رقابة أكثر صرامة على احترام الحد الأدنى للمبالغ المدفوعة، من الضروري إنشاء دائرة للتفتيش على العمل.
    The programme includes the development of the Standards of Performance Manuals for hotels and restaurants, as well as a programme of quality inspections. UN ويشمل البرنامج تطوير أدلة معايير الأداء للفنادق والمطاعم، فضلا عن برنامج للتفتيش على مستوى الجودة.
    To ensure an effective housing inspection process, the Occupational Safety Division has undertaken to inspect the greatest number of housing sites in record time. UN ولضمان أن تتم عملية التفتيش على المساكن بصورة فعالة فقد عمد قسم السلامة للتفتيش على أكبر عدد في زمن قياسي.
    Such approaches should be coupled with effective systems for inspecting recruitment in the source countries and with the provision of protection to migrants in the destination countries. UN وينبغي أن تقترن هذه النُهج بنظم فعالة للتفتيش على تدبير العمال في بلدان المصدر وتوفير الحماية للعمال في بلدان المقصد.
    No visits to inspect facilities were carried out during 2000. UN ولم يضطلع بأي زيارات للتفتيش على المرافق خلال عام 2000.
    These include joint operations to inspect containers at border crossings, ports or at traffic stops on trucking routes. UN ويشمل ذلك، العمليات المشتركة للتفتيش على الحاويات عند ملتقى الحدود والموانئ وعند مواقف المرور على طرق الشاحنات.
    Existence of administrative mechanisms to inspect prisons, and whether belong or not to the penitentiary administration UN وجود آليات إدارية للتفتيش على السجون، وما إذا كانت تتبع إدارة السجون أم لا؛
    The growth of $22,100 relates to the requirements to inspect and audit financial activities and coordinate local area networks in the MULPOCs. UN ويتصل النمو في التكاليف البالغ ١٠٠ ٢٢ دولار بالاحتياجات اللازمة للتفتيش على اﻷنشطة المالية ومراجعة حساباتها وتنسيق شبكات المناطق المحلية في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات.
    However, he had been concerned that the sites selected for inspection by the Commission involved issues of sovereignty and national security. UN إلا أنه أعرب عن قلقه من أن تنطوي المواقع التي عينتها اللجنة للتفتيش على قضايا تتعلق بسيادة العراق وأمنه القومي.
    When mass graves are suddenly available for inspection, we should not be agonizing over whether the funding for travel is available. UN وعندما تسنح فجأة فرصة ممكنة للتفتيش على مقابر جماعية، ينبغي ألا نشغل أنفسنا بالتساؤل عما إذا كانت الاعتمادات اللازمة للسفر متوافرة.
    Iraq was seriously concerned that the sites, recently designated for inspection by the Special Commission, involved issues of Iraq's sovereignty and national security. UN فالعراق يساوره قلق بالغ من أن تنطوي المواقع التي عينتها اللجنة الخاصة مؤخرا للتفتيش على قضايا متعلقة بسيادة العراق وأمنه القومي.
    It encourages the State party to provide the newly created State Labour Inspectorate with sufficient budgetary resources and staff so that it can adequately fulfil its functions. UN وتشجع الدولة الطرف على تزويد الهيئة الحكومية للتفتيش على العمل المنشأة حديثا بالموارد الكافية في الميزانية، وبما يكفي من الموظفين لكي تؤدي مهامها على الوجه المناسب.
    It encourages the State party to provide the newly created State Labour Inspectorate with sufficient budgetary resources and staff so that it can adequately fulfil its functions. UN وتشجع الدولة الطرف على تزويد الهيئة الحكومية للتفتيش على العمل المنشأة حديثا بالموارد الكافية في الميزانية، وبما يكفي من الموظفين لكي تؤدي مهامها على الوجه المناسب.
    Until now, the OPCW has carried out four routine inspections of Danish companies. UN وقد أجرت المنظمة حتى الآن أربع عمليات اعتيادية للتفتيش على الشركات الدانمركية.
    However, the Islamic Republic of Iran intends to renew its invitation to ICAO for dispatching its security officers to Tehran in order to inspect the executive affairs related to aviation security. UN بيد أن جمهورية إيران الإسلامية تعتزم تجديد دعوتها إلى المنظمة لإيفاد موظفيها الأمنيين إلى طهران للتفتيش على الشؤون التنفيذية المتصلة بأمن الطيران.
    The PTJ has a Directorate-General of inspection which monitors the various services, and within it, a discipline division. UN فلدى الشرطة القضائية إدارة عامة للتفتيش على اﻹدارات المختلفة، وتضم هذه اﻹدارة شعبة تأديبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus