"للتقارير المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • reports on
        
    • reports concerning
        
    • reporting on
        
    • to reports of
        
    • the reports
        
    Presentations by Member States of reports on their national legislation UN عروض إيضاحية تقدمها الدول الأعضاء للتقارير المتعلقة بتشريعاتها الوطنية
    No corrigenda were issued for reports on peacekeeping UN لم تصدر أي تصويبات للتقارير المتعلقة بحفظ السلام
    The delegation was therefore surprised by the reports on Nigeria, not only by their many unsupported statistics and unfounded allegations, but also by the quality of the language used to characterize a free and sovereign State. UN ومن ثم، فقد أبدى الوفد دهشته للتقارير المتعلقة بنيجيريا، لا لما تتضمنه من إحصائيات كثيرة غير مدعمة وادعاءات لا أساس لها فحسب، وإنما أيضا لنوعية اللغة المستخدمة لوصف دولة حرة وذات سيادة.
    The Special Rapporteur was particularly shocked by reports concerning the deliberate use of firearms by Israeli security forces and Brazilian military police against young children. UN وأعرب المقرر الخاص عن اشمئزازه بوجه خاص للتقارير المتعلقة باستخدام قوات اﻷمن اﻹسرائيلية والشرطة العسكرية البرازيلية لﻷسلحة النارية عمدا ضد اﻷطفال.
    (ii) Percentage of reports on status of implementation of recommendations of external oversight bodies available by the required dates. UN `2 ' النسبة المئوية للتقارير المتعلقة بحالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة الخارجية والمتاحة في مواعيدها المحددة.
    Presentations by Member States of reports on their national legislation UN عروض تقدمها الدول الأعضاء للتقارير المتعلقة بتشريعاتها الوطنية
    Presentations by Member States of reports on their national legislation. UN عروض تقدمها الدول الأعضاء للتقارير المتعلقة بتشريعاتها الوطنية.
    The reports on follow-up to Views can be found in annex IX. Details on follow-up to Views under the Optional Protocol and to concluding observations appear in chapters VI and VII respectively. UN ويرد في المرفق التاسع تجميع للتقارير المتعلقة بمتابعة الآراء.
    Presentations by Member States of reports on their national legislation UN عروض تقدمها الدول الأعضاء للتقارير المتعلقة بتشريعاتها الوطنية
    Presentations by Member States of reports on their national legislation. UN عروض تقدّمها الدول الأعضاء للتقارير المتعلقة بتشريعاتها الوطنية. البنود الجديدة
    The reports on follow-up to Views can be found in annex IX. Details on follow-up to Views under the Optional Protocol and to concluding observations appear in chapters VI and VII respectively. UN ويرد في المرفق التاسع تجميع للتقارير المتعلقة بمتابعة الآراء.
    This concludes my introduction of the reports on the agenda items of the Sixth Committee. UN وبهذا أختتم عرضي للتقارير المتعلقة ببنود جدول أعمال اللجنة السادسة.
    The report to the Economic and Social Council would be a compilation of the reports on regular and annual sessions. UN والتقرير المقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من شأنه أن يكون تجميعا للتقارير المتعلقة بالدورات العادية والسنوية.
    :: Bibliography of the reports on geochemistry in Kenya, November 1999 UN :: ثبت مرجعي للتقارير المتعلقة بالكيمياء الجيولوجية في كينيا، تشرين الثاني/ نوفمبر 1999
    The subdued response of private actors to the reports on the Observance of Standards and Codes weakens this argument and the hope that market discipline would induce sufficient incentive to comply with the codes. UN وتضعف الاستجابة المموهة للجهات الفاعلة التابعة للقطاع الخاص للتقارير المتعلقة بالامتثال للمعايير ومدونات قواعد السلوك من هذا الرأي ويضعف الأمل في أن يكون الانضباط داخل الأسواق بمثابة الحافز الكافي للامتثال للمدونات.
    Many called for follow-up reports on the implementation of the recommendations, underscoring that UNDP bears equal reporting responsibility to recipient countries as to donors. UN ودعت وفود كثيرة إلى إجراء متابعة للتقارير المتعلقة بتنفيذ التوصيات، مشددة على أن البرنامج الإنمائي مسؤول أمام البلدان المستفيدة كما هو مسؤول أمام الجهات المانحة عن عملية الإبلاغ.
    The Government of Mexico has followed closely and with deep concern the events that have developed following the submission to the Security Council today of reports on Iraq's cooperation with the United Nations authorities responsible for monitoring compliance with Security Council resolutions. UN تابعت حكومة المكسيك عن كثب وببالغ القلق اﻷحداث التي طرأت في أعقاب تلقي مجلس اﻷمن اليوم للتقارير المتعلقة بالتعاون العراقي مع أجهزة اﻷمم المتحدة المكلفة بالتحقق من الامتثال لقرارات مجلس اﻷمن.
    The Comptroller stated that UNICEF continued to receive an unqualified audit opinion from the Board of Auditors, and that in the Fifth Committee's review of the reports concerning the funds and programmes, no issues had been raised in relation to UNICEF. UN وذكر المراقب المالي أن اليونيسيف لا تزال تتلقى من مجلس مراجعي الحسابات أراء غير مشروطة في مجال مراجعة الحسابات، وأنه لم تطرح في الاستعراض الذي تقوم به اللجنة الخامسة للتقارير المتعلقة بالأموال والبرامج أية قضايا تتعلق باليونيسيف.
    The Comptroller stated that UNICEF continued to receive an unqualified audit opinion from the Board of Auditors, and that in the Fifth Committee's review of the reports concerning the funds and programmes, no issues had been raised in relation to UNICEF. UN وذكر المراقب المالي أن اليونيسيف لا تزال تتلقى من مجلس مراجعي الحسابات أراء غير مشفوعة بتحفظات، وأنه لم تطرح في الاستعراض الذي تقوم به اللجنة الخامسة للتقارير المتعلقة بالأموال والبرامج أية قضايا تتعلق باليونيسيف.
    The new approach adopted by UNEP harmonized its reporting on both its programme and budget into a single reporting process; UN وأدى النهج الجديد الذي اعتمده اليونيب إلى اتساق عملية إعداده للتقارير المتعلقة بكل من برنامجه وميزانيته وتوحيدها في عملية مفردة؛
    The High Commissioner recalled that, in recent years, her Office has supported a number of fact-finding missions and commissions of inquiry in response to reports of gross human rights violations in a number of countries. UN وأشارت المفوضة السامية إلى أنه في السنوات الأخيرة، قدم مكتبها الدعم لعدد من بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق استجابة للتقارير المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في عدد من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus