"للتقارير المقدمة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • reports submitted by
        
    • reports from
        
    • reporting by
        
    • reports of the
        
    • for reports of
        
    • reports provided by
        
    • reports by
        
    • of submissions from
        
    • the reports of
        
    • reports presented by
        
    2005: Examination by a working group of the reports submitted by Member States and international organizations in 2004 UN 2005: دراسة فريق عامل للتقارير المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004
    The reports of the Executive Directorate on its visits complement its analyses of reports submitted by Member States and other available information. UN وتكمل تقارير المديرية التنفيذية عن زياراتها تحليلها للتقارير المقدمة من الدول الأعضاء والمعلومات المتاحة الأخرى.
    Priority issue: Synthesis of reports submitted by the country Parties on case studies illustrating best practices and research relating to land degradation, UN الموضوع ذو الأولوية: توليف للتقارير المقدمة من البلدان الأطراف عن دراسات حالات توضح أفضل الممارسات وأنشطة البحوث
    On 13 December, one working session was devoted to reports from the Chairman and States Parties on universalization activities (agenda item 8) and the report of the Implementation Support Unit (agenda item 9). UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، كرست جلسة عمل واحدة للتقارير المقدمة من الرئيس والدول الأطراف عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (البند 8 من جدول الأعمال) وتقرير وحدة دعم التنفيذ (البند 9 من جدول الأعمال).
    An analysis of the reporting by developing countries at the regional level shows that 97 per cent of Asian and all Latin American and Caribbean countries reported national accounts data. UN ويبين تحليل للتقارير المقدمة من البلدان النامية على الصعيد الإقليمي أن 97 في المائة من بلدان آسيا وكل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قدمت بيانات حساباتها القومية.
    Analysis by the Group of Experts of the reports submitted by Parties to the third session UN تحليل أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى
    So far, according to the reports submitted by the banks, no accounts in the names of the individual and entities linked to terrorism have been discovered. UN ووفقا للتقارير المقدمة من المصارف، لم تكتشف حتى الآن أي حسابات بأسماء أفراد وكيانات مرتبطة بالإرهاب.
    Synthesis of the analysis by the Group of Experts of the reports submitted by Parties to the fifth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention. UN توليف تحليل فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Analysis by the Group of Experts of the reports submitted by Parties to the fifth session of UN تحليل فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى
    It complements the reports submitted by the secretariats of UNCTAD, UNEP and WTO on their own activities. UN كما يمثل استكمالا للتقارير المقدمة من أمانات اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة التجارة العالمية بشأن أنشطتها.
    Implementation of the 2010 Review Conference conclusions and recommendations for follow-on actions: summary update to the reports submitted by Austria UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات مؤتمر الاستعراض لعام 2010 بشأن إجراءات المتابعة: استكمال موجز للتقارير المقدمة من النمسا
    Summary update to the reports submitted by Austria UN موجز تكميلي للتقارير المقدمة من النمسا
    - Analysis by the Group of Experts of the reports submitted by Parties to the fifth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention UN - تحليل فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    This relates in particular to the comments adopted by the Committee subsequent to the consideration of the reports submitted by the Dominican Republic, Tanzania and Uruguay. UN ويتعلق ذلك على وجه الخصوص بالتعليقات التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها للتقارير المقدمة من الجمهورية الدومينيكية وتنزانيا وأوروغواي.
    The Committee strongly supports the intention expressed by the Netherlands Antilles during the interactive dialogue to fund reports submitted by NGOs and invites Aruba to also consider such a possibility. UN وتؤيد اللجنة بشدة اعتزام جزر الأنتيل الهولندية، كما ذكرت أثناء الحوار التفاعلي، توفير التمويل للتقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية، وتدعو أروبا إلى النظر هي أيضا في هذه الإمكانية.
    On 4 December, one working session was devoted to reports from the Chairman and States Parties on universalization activities (agenda item 8) and the report of the Implementation Support Unit (agenda item 9). UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، كرست جلسة عمل واحدة للتقارير المقدمة من الرئيس والدول الأطراف عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (البند 8 من جدول الأعمال) وتقرير وحدة دعم التنفيذ (البند 9 من جدول الأعمال).
    An analysis of the reporting by developing countries, at the regional level, shows that 97 per cent of Asian and all of Latin America and the Caribbean countries reported national accounts data. UN ويبين تحليلٌ للتقارير المقدمة من البلدان النامية على الصعيد الإقليمي أن 97 في المائة من بلدان آسيا وكل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قدمت بيانات حساباتها القومية.
    4. Invites States parties to adhere to the page limit established by the Committee for reports of States parties, and notes that this would reduce the operating costs of the Committee; UN 4- تدعو الدول الأطراف لأن تلتزم بالحد الأقصى لعدد الصفحات الذي حددته اللجنة للتقارير المقدمة من الدول الأطراف، وتشير إلى أن ذلك من شأنه خفض تكاليف أعمال اللجنة؛
    The developments detailed below are based on a summary of the reports provided by States in response. UN وتستند التطورات الوارد تفصيلها أدناه إلى موجز للتقارير المقدمة من الدول ردا على ذلك.
    The document presents an examination of reports by Governments to six treaty bodies, assessing the emphasis put on human rights education in each report and in the concluding observations and recommendations of the treaty bodies. UN وتعرض الوثيقة دراسة للتقارير المقدمة من الحكومات إلى ست من هيئات المعاهدات، وتقيم التركيز المنصب على التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في كل تقرير من التقارير، وفي الملاحظات الختامية والتوصيــات الصادرة عن هيئات المعاهدات.
    The low number of submissions from Governments and indigenous nongovernmental organizations is at times compensated by their active participation in the sessions and the more than 50 side-events organized during the session. UN والعدد المنخفض للتقارير المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية للشعوب الأصلية تعوض عنه أحيانا مشاركتها النشطة في الدورات وفي أكثر من 50 نشاطا موازيا ينظم خلال الدورة.
    22. Mr. Hannan (Bangladesh) said that his delegation appreciated the reports presented by the special rapporteurs and human rights mandates. UN 22 - السيد حنّان (بنغلاديش): أعرب عن تقدير وفده للتقارير المقدمة من المقررين الخاصين والمكلفين بولايات في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus