According to the reports received, 40 detainees had been sentenced to 2 to 22 years of imprisonment. | UN | ووفقاً للتقارير الواردة صدرت بشأن 40 محتجزاً أحكام بالسجن لفترات تتراوح بين سنتين و22 سنة. |
Brief analysis of the reports received by the Secretariat | UN | تحليل مقتضب للتقارير الواردة إلى الأمانة |
Number of interventions by the International Narcotics Control Board to reports received from Governments on narcotic drugs and psychotropic substances. | UN | عدد اﻷنشطة التي تضطلع بها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات استجابة للتقارير الواردة من الحكومات بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
Composite table of reports from Governments | UN | جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات |
On this basis, the Department prepared an information note containing summaries of the reports received. | UN | وعلى أساس هذه التقارير، أعدت الإدارة مذكرة معلومات تتضمن موجزات للتقارير الواردة. |
Section II of the present report contains a summary of the reports received and the text of those reports. | UN | ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة ونص هذه التقارير. |
Meanwhile, according to reports received from Azerbaijan, Armenian armed formations are continuing their aggression against Azerbaijani towns and villages. | UN | وفي الوقت ذاته، فإنه وفقا للتقارير الواردة من أذربيجان، تواصل التشكيلات المسلحة اﻷرمنية عدوانها ضد البلدات والقرى اﻷذرية. |
However, the total number of reports received has remained relatively constant, indicating that the degree of compliance with reporting obligations is declining. | UN | غير أن العدد الاجمالي للتقارير الواردة ظل ثابتا نسبيا، بما يشير الى أن درجة الامتثال للالتزامــات المتعلقة بتقديــم التقارير آخــذة في الانخفاض. |
4. Section II of the report contains a summary of the reports received and the text of those reports relevant to paragraph 10 of the resolution. | UN | 4 - ويتضمن الفرع الثاني من التقرير موجزاً للتقارير الواردة ونص تلك التقارير فيما يتعلق بالفقرة 10 من القرار. |
4. Section II of the report contains a summary of the reports received and the text of those reports relevant to paragraph 10 of the resolution. | UN | 4 - ويتضمن الفرع الثاني من التقرير موجزاً للتقارير الواردة ونص تلك التقارير ذات الصلة بالفقرة 10 من القرار. |
While initial steps have been made by the Government with regard to many of the recommendations, they have not yet yielded a sufficient impact on the ground according to reports received from organizations operational in Darfur. | UN | ومع أن الحكومة قد اتخذت خطوات أولية فيما يتعلق بكثير من التوصيات، فإن هذه الخطوات لم تُحدِث بَعد أثراً كافياً على الأرض وفقاً للتقارير الواردة من المنظمات العاملة في دارفور. |
According to reports received from Kismayo and Mogadishu, IDP women and girls, particularly those belonging to minority groups, are increasingly becoming the targets of sexual violence by youth gangs. | UN | فوفقاً للتقارير الواردة من كيسمايو ومقديشو، أصبحت النساء والبنات المشردات داخلياً، ولا سيما نساء وبنات الأقليات، يتعرضن بصورة متزايدة للعنف الجنسي الذي ترتكبه عصابات الشباب. |
4. Section II of the report contains a summary of the reports received and the text of those reports. | UN | 4 - ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة ونص هذه التقارير. |
130. According to reports received another woman was taken by security forces, from the house where she was being held to another building. | UN | 130- ووفقاً للتقارير الواردة أخذت قوات الأمن امرأة أخرى من المنزل التي كانت محتجزة فيه إلى مبنى آخر. |
A review of the reports received also revealed the importance of continuity in resident coordinator leadership and of the presence of a competent leader for the success of the work of the resident coordinator system in a given country. | UN | ويعكس استعراض للتقارير الواردة أيضا أهمية استمرار قيادة المنسق المقيم وأهمية وجود رئيس مقتدر لنجاح عمل نظام المنسق المقيم في بلد ما. |
4. Section II of the report contains a summary of the reports received and the text of those reports. | UN | 4 - ويرد في الفرع `ثانيا ' من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة ونص هذه التقارير. |
Composite table of reports from Governments | UN | جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات |
Composite table of reports from Governments | UN | جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات |
According to reports from the humanitarian community, over 700 houses were burned, many of them intentionally. | UN | ووفقا للتقارير الواردة من أوساط المساعدة الإنسانية، أتت النيران على أكثر من سبعمائة منزل، وقد أُحرق معظمها عمدا. |
The report provides a summary of the submissions received. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزا للتقارير الواردة. |