"للتقدم الاقتصادي والاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic and social progress
        
    • socio-economic advancement
        
    As a country with no natural resources, Singapore believes that human resource development is vital for economic and social progress. UN كما تؤمن سنغافورة، بوصفها بلدا لا يملك موارد طبيعية، بأن تنمية الموارد البشرية أمر حيوي للتقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    2. Maintaining the physical environment is vital not only for human well-being but also for economic and social progress. UN 2 - وللحفاظ على البيئة المادية أهمية حيوية ليس للرفاه البشري فحسب بل أيضاً للتقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    They have proved it because, true to their own selves, they know that peace and solidarity alone are the keys to economic and social progress. UN حقا، هو يقوم بذلك ﻷنه وفي لنفسه، وهو يعلم أن السلم والتضامن وحدهما هما المفتاحان الرئيسيان للتقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    Sustainable development must include the basic conditions for economic and social progress. UN وينبغي أن تتضمن التنمية المستدامة الشروط اﻷساسية للتقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    Peace and security in South-East Asia have contributed to creating an environment conducive to the socio-economic advancement of the member countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN وقد ساهم السلام والأمن في جنوب شرق آسيا في تهيئة بيئة مواتية للتقدم الاقتصادي والاجتماعي في البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Promoting economic and social progress is one of the best ways of ensuring peace and security on the planet. UN والترويج للتقدم الاقتصادي والاجتماعي من أفضل سبل كفالة السلام والأمن على كوكبنا.
    For my part, as a citizen of Spain and of Europe, I believe that integration mechanisms represent an important means of economic and social progress. UN وإني كمواطنة لاسبانيا وأوروبا، أعتقد أن آليات الاندماج تشكل الوسيلة المهمة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    HIV/AIDS remains, undoubtedly, the most serious threat to the economic and social progress of the world. UN ولا يزال الإيدز، بلا ريب، أكثر التهديدات خطورة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي في العالم.
    International trade was a key element of economic and social progress necessary to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN وأضاف أن التجارة الدولية تعد العنصر الرئيسي للتقدم الاقتصادي والاجتماعي الضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    There, Member States committed themselves to reallocating a substantial portion of the resources now used in weapons production to the economic and social progress of developing countries. UN ففي ذلك المؤتمر التزمت الدول اﻷعضاء بإعادة تخصيص جزء كبير من الموارد التي تستخدمها في انتاج اﻷسلحة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية.
    (iii) Developing countries to benefit from the achievements of scientific and technological research so that their use in favour of economic and social progress can be to the benefit of all; UN `3 ' تمكين البلدان النامية من الاستفادة من منجزات البحث العلمي والتكنولوجي، لكي يكون استعمالها المعزز للتقدم الاقتصادي والاجتماعي مفيدا للجميع؛
    (iii) Developing countries to benefit from the achievements of scientific and technological research so that their use in favour of economic and social progress can be to the benefit of all; UN `3 ' تمكين البلدان النامية من الاستفادة من منجزات البحث العلمي والتكنولوجي، لكي يكون استعمالها المعزز للتقدم الاقتصادي والاجتماعي مفيدا للجميع؛
    As a separate issue, I should like to cite not only the creation of conditions for economic and social progress of all countries, but also the maintenance of environmental balance. UN وكقضية منفصلة أود أن أشير الى إيجاد الظروف المؤاتية للتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع البلدان بل أيضا للحفاظ على التوازن البيئي.
    In that context, we believe it necessary to continue and expand assistance to developing and middle-income countries because it is precisely those countries that can become a driving force for future economic and social progress. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن من الضروري مواصلة تقديم وزيادة المساعدة للبلدان النامية والمتوسطة الدخل لأن تلك البلدان تحديدا يمكن أن تصبح قوة دافعة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي مستقبلا.
    Mindful of the pledge made by States, under the Charter of the United Nations, to take action jointly and separately, in cooperation with the United Nations, in order to promote a better quality of life, full employment, and conditions for economic and social progress and development, UN إذ تضع في اعتبارها ما تعهدت به الدول، بموجب ميثاق الأمم المتحدة، من أن تتخذ، مجتمعة أو منفردة، بالتعاون مع الأمم المتحدة، تدابير للمساعدة على تحقيق تحسين نوعية الحياة، والعمالة الكاملة، وتهيئة الظروف اللازمة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي والتنمية،
    Mindful of the pledge made by States, under the Charter of the United Nations, to take action jointly and separately, in cooperation with the United Nations, in order to promote a better quality of life, full employment, and conditions for economic and social progress and development, UN إذ تضع في اعتبارها ما تعهدت به الدول بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن اتخاذها، مجتمعة أو منفردة، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، تدابير للمساعدة على تحقيق تحسين لنوعية الحياة، والعمالة الكاملة، وتهيئة اﻷحوال اللازمة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي والتنمية،
    The growing inequities and disparities that have accompanied globalization, manifested by the increasing income and technological divide between developed and developing countries, strongly militate against economic and social progress for the majority of humanity. UN وتعد أوجه عدم المساواة والتباين الآخذة في التزايد التي صاحبت العولمة، وتجلت في زيادة فجوة الدخل والفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، عاملاً مناوئاً بقوة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي لغالبية البشر.
    Mindful of the pledge made by States, under the Charter of the United Nations, to take action jointly and separately, in cooperation with the United Nations, in order to promote a better quality of life, full employment, and conditions for economic and social progress and development, UN إذ تضع في اعتبارها ما تعهدت به الدول، بموجب ميثاق الأمم المتحدة، من أن تتخذ، مجتمعة أو منفردة، بالتعاون مع الأمم المتحدة، تدابير للمساعدة على تحسين نوعية الحياة، والعمالة الكاملة، وتهيئة الأوضاع اللازمة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي والتنمية،
    Mindful of the pledge made by States, under the Charter of the United Nations, to take action jointly and separately, in cooperation with the United Nations, in order to promote a better quality of life, full employment, and conditions for economic and social progress and development, UN إذ تضع في اعتبارها ما تعهدت به الدول، بموجب ميثاق الأمم المتحدة، من أن تتخذ، مجتمعة أو منفردة، بالتعاون مع الأمم المتحدة، تدابير للمساعدة على تحسين نوعية الحياة، والعمالة الكاملة، وتهيئة الأوضاع اللازمة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي والتنمية،
    Countries that play vital roles in today’s international relations, through their outstanding contribution to the maintenance of peace and security in the world, their support for the economic and social progress of all peoples and their defence of the principles enshrined in the United Nations Charter, deserve consideration for permanent membership. UN والدول التي تلعب دورا حيويا في العلاقات الدولية اليوم من خلال إسهاماتها في صون السلم واﻷمن في العالم، ودعمها للتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب، ودفاعها عن المبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة، تستحق أن ينظر في عضويتها الدائمة.
    By lowering tensions through these measures and the peaceful resolution of disputes, States can devote their resources and energies to the socio-economic advancement of their people. UN فالدول، بتخفيض التوترات عن طريق هذه التدابير والحل السلمي للنزاعات، تستطيع أن تكرس مواردها وطاقاتها للتقدم الاقتصادي والاجتماعي لشعوبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus