"للتقدم البشري" - Traduction Arabe en Anglais

    • human progress
        
    The African continent, which served as a cradle of ancient civilization and the birthplace of the Arab Spring, now beckons as a new frontier of human progress. UN إن القارة الأفريقية، التي كانت مهد الحضارة القديمة ومهد ولادة الربيع العربي، تبرز الآن كتخم جديد للتقدم البشري.
    The imperatives of memory and the public acknowledgement of past wrongs are intrinsic and essential to human progress. UN إن ضرورة التذكر والاعتراف العلني بأخطاء الماضي من العناصر الجوهرية والأساسية للتقدم البشري.
    GDP should not stand as the principal indicator of human progress. UN فلا ينبغي أن يكون الناتج المحلي الإجمالي هو المؤشر الرئيسي للتقدم البشري.
    This is a further illustration of the shared vision of human progress around which the entire United Nations system has been endeavouring to coalesce. UN وهذا مثال آخر للرؤية المشتركة للتقدم البشري التي تسعى منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها الى أن تحقق الائتلاف حولها.
    The growth spirit of the goals evolves and strives solely on a unidirectional human progress dimension which is to improve and better the living conditions and standards of all human beings everywhere. UN وإن تنامي الروح التي تتبناها الأهداف لا يتطور ولا يزدهر إلا من خلال بُعد ذي توجه واحد للتقدم البشري يتمثل في تحسين الظروف والمستويات المعيشية للبشر جميعهم في كل مكان والدفع بها قدما.
    Development is the foundation for human progress. UN إن التنمية هي الأساس للتقدم البشري.
    The purpose of the Conference was to consider the ways by which we might make cultural diversity less of an impediment to human progress, and more of a means to it. UN وكان الغرض من هذا المؤتمر هو النظر في الطرائق التي يمكن بها أن نجعل التنوع الثقافي أقل إعاقة للتقدم البشري وأشد دفعا لتحقيق ذلك التقدم.
    18. Broadband had extraordinary potential for human progress. UN 18 - ومضى يقول إن النطاق العريض ينطوي على إمكانات استثنائية للتقدم البشري.
    In our view, our decisions should be grounded in the ideals of social justice, freedom, peace, economic progress, democracy and independence, and should be designed to build a balanced international climate in which justice will prevail in an environment of solidarity that will promote the security and stability that are vital for human progress. UN ونحن نرى أنه ينبغي أن تستند قراراتنا إلى مثل العدالة الاجتماعية والحرية والسلام والتقدم الاقتصادي والديمقراطية والاستقلال وينبغي أن تصمم لبناء مناخ دولي متوازن تسود فيه العدالة في بيئة من التضامن الذي يروج للأمن والاستقرار الحيويين للتقدم البشري.
    Core messages focus on immunization as a " best buy " , as a central element in ensuring the " best start in life " for children and as a measure of human progress. UN والشعارات الرئيسية تركز على التحصين باعتباره " أفضل صفقـة " وعنصرا محوريا لضمان " أفضل بداية حياة " بالنسبة للأطفال وباعتباره مقياسـا للتقدم البشري.
    73. Mr. Shen Guofang (China) said that the eradication of poverty was an important yardstick of human progress and a goal long pursued by the peoples of all countries. UN ٧٣ - السيد شين غوفانغ )الصين(: قال إن القضاء على الفقر محك مهم للتقدم البشري وهدف تسعى إلى تحقيقه شعوب جميع البلدان منذ وقت طويل.
    89. SADC encouraged United Nations entities to follow the example of UNICEF by taking the rights-based approach into account in formulating country programmes, since protection of the rights of children and women was essential to human progress. UN ٨٩ - زاد على ذلك قوله إن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي تشجع كيانات اﻷمم المتحدة على أن تحذو حذو اليونيسيف بأن تراعي في صياغة البرامج القطرية نهجا قائما على حقوق الطفل، نظرا ﻷن حماية حقوق الطفل والمرأة عنصر أساسي للتقدم البشري.
    Through its annual Human Development Report (and initially through its Index on Human Freedoms), the UNDP has sought to promote a more holistic view of human progress which does not focus primarily on the economic dimensions of growth. UN وسعا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن طريق " تقرير التنمية البشرية " الذي يصدره سنوياً (وكان ذلك في بداية الأمر عن طريق " مؤشر حريات الإنسان " ) إلى تبني نظرة أكثر شمولية للتقدم البشري لا تركز أساساً على الأبعاد الاقتصادية للنمو.
    Since the Industrial Revolution, finance has been a powerful enabler of human progress. The great task of this generation's financial leaders is to mobilize investment in the skills, infrastructure, and sustainable technologies that can end poverty, spread prosperity, and protect the planet. News-Commentary منذ الثورة الصناعية، عمل التمويل كأداة تمكين قوية للتقدم البشري. وتتلخص المهمة العظيمة المنوط بها هذا الجيل من القادة الماليين في تعبئة الاستثمار في المهارات، والبنية الأساسية، والتكنولوجيات المستدامة القادرة على إنهاء الفقر، ونشر الرخاء، وحماية كوكب الأرض. وسوف يكون أولئك الذين يتحركون أولاً لتنفيذ هذه المهمة هم الأكثر حكمة ــ والأكثر ثراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus