"للتقدم المحرز بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • progress on
        
    • progress made on
        
    • progress made regarding
        
    • progress relating
        
    The European Union was convinced that progress on those issues could help to improve the atmosphere for the political process. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أنه من الممكن للتقدم المحرز بشأن هذه القضايا أن يساعد على تحسين جو العملية السياسية.
    As a concrete example of this, UNCDF was invited early this year to participate in the strategic review of the progress on the UNDAF implementation and the United Nations business plan in Malawi. UN وكمثال ملموس على ذلك، دُعي الصندوق، في مطلع هذا العام، للمشاركة في الاستعراض الاستراتيجي للتقدم المحرز بشأن تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة عمل الأمم المتحدة في ملاوي.
    B. Overview of progress on and the status of literacy UN باء - استعراض للتقدم المحرز بشأن حالة محو الأمية
    Japan appreciated progress made on the Khmer Rouge tribunal and the development of the domestic legal system. UN وأعربت اليابان عن تقديرها للتقدم المحرز بشأن محكمة الخمير الحمر، وتطوير النظام القانوني المحلي.
    Number of women's rights organisations working on gender equality and women's empowerment in a country; and these organisations' perception of progress made regarding women's ability to adopt leadership positions in public and political life. UN عدد المنظمات المعنية بحقوق المرأة التي تعمل بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في بلد ما؛ وتصوّر هذه المنظمات للتقدم المحرز بشأن قدرة المرأة على اعتماد مواقف قيادية في الحياة العامة والسياسية.
    Strengthening of the Joint Coordination and Monitoring Board in support of the Kabul Process and as a means of regular review of progress on Afghan priorities and mutual commitments UN تعزيز المجلس المشترك للتنسيق والرصد دعما لعملية كابل وكوسيلة لإجراء استعراض منتظم للتقدم المحرز بشأن الأولويات الأفغانية والالتزامات المتبادلة
    The United States of America commended Bhutan for progress on its democratization agenda. UN 102- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية ببوتان للتقدم المحرز بشأن خطتها لإرساء الديمقراطية.
    He would also be interested to hear her assessment of progress on cooperation and exchanges of experience and best practices among regional organizations. UN وأعرب عن اهتمامه بالاستماع إلى تقييمها للتقدم المحرز بشأن التعاون وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين المنظمات الإقليمية.
    Strengthening of the Joint Coordination and Monitoring Board in support of the Kabul process and as a means of regular review of progress on Afghan priorities and mutual commitments UN تعزيز المجلس المشترك للتنسيق والرصد دعما لعملية كابل، وكوسيلة للاستعراض المنتظم للتقدم المحرز بشأن الأولويات الأفغانية والالتزامات المتبادلة
    Overview of progress on and the status of literacy UN بـاء - استعراض للتقدم المحرز بشأن حالة محو الأمية
    Strengthening of the Joint Coordination Monitoring Board in support of the Kabul process and as a means of regular review of progress on Afghan priorities and mutual commitments UN تعزيز المجلس المشترك للتنسيق والرصد دعما لعملية كابل، وكوسيلة للاستعراض المنتظم للتقدم المحرز بشأن الأولويات الأفغانية والالتزامات المتبادلة
    Strengthening of the Joint Coordination Monitoring Board in support of the Kabul process and as a means of regular review of progress on Afghan priorities and mutual commitments UN تعزيز المجلس المشترك للتنسيق والرصد دعما لعملية كابل، وكوسيلة للاستعراض المنتظم للتقدم المحرز بشأن الأولويات الأفغانية والالتزامات المتبادلة
    progress on the implementation of recommendations is summarized in annex II. Ten of the recommendations were related to all entities and are commented on in the present section or the relevant sections of the present report. UN ويورد المرفق الثاني موجزاً للتقدم المحرز بشأن تنفيذ التوصيات. وتتصل عشر توصيات بالكيانات كافة، وترد تعليقات بشأنها في هذا الفرع، أو في أبواب هذا التقرير ذات الصلة.
    169. The timelines for progress on issuance of forest management contracts is unclear. UN 169 - تتسم الجداول الزمنية للتقدم المحرز بشأن إصدار عقود إدارة الغابات بعدم الوضوح.
    The Bank’s Executive Board assesses progress on gender programmes through evaluation reports prepared by the Operations Evaluations Department. UN ويجري المجلس التنفيذي للبنك تقييما للتقدم المحرز بشأن البرامج الجنسانية من خلال تقارير للتقييم أعدتها إدارة العمليات والتقييم.
    The Steering Committee on the Implementation of Change Management Measures, chaired by the Deputy Secretary-General, periodically reviews progress on these initiatives. UN وتجري اللجنة التوجيهية المعنية بتنفيذ تدابير إدارة التغيير، التي ترأسها نائبة الأمين العام، استعراضا دوريا للتقدم المحرز بشأن هذه المبادرات.
    An associated training course might also be possible, along with a demonstration of progress on the proposed project to network the geographical names databases of Europe. UN وقد يكون من الممكن أيضا عقد دورة تدريبية مصاحبة، مع بيان عملي للتقدم المحرز بشأن المشروع المقترح للربط الشبكي لقواعد بيانات الأسماء الجغرافية في أوروبا.
    progress on remaining Tribunal issues is now followed up by a joint working group between the Prime Minister's cabinet, the Office of the High Representative and the Tribunal. UN ويجري حاليا فريق عامل مشترك بين مكتب رئيس الوزراء والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي ومكتب الممثل السامي متابعة للتقدم المحرز بشأن المسائل المتبقية المتعلقة بالمحكمة.
    The Special Rapporteur indicated that, in response to suggestions made the previous year, his fifth report provided a recapitulation of the progress made on the topic and the reasons why certain concepts and terms had been changed. UN 296- ذكر المقرر الخاص أن تقريره الخامس يقدم خلاصة للتقدم المحرز بشأن الموضوع وللأسباب التي دفعت إلى تغيير بعض المفاهيم والمصطلحات، وذلك استجابة للمقترحات التي قدمت في العام السابق.
    That task called for a specific evaluation of progress made regarding those commitments, which - as shown in the Monterrey Declaration - were closely interrelated. UN وتتطلب هذه المهمة تقييما محددا للتقدم المحرز بشأن هذه الالتزامات المرتبطة بعضها ببعض ارتباطا وثيقا كما يتبين ذلك في إعلان مونتيري.
    Depending upon progress relating to mergers, relatively more attention might be paid at a later stage to cooperation on cartels. UN ويمكن توجيه اهتمام أكبر نسبياً ، في مرحلة لاحقة، إلى التعاون بشأن الكارتلات، وذلك تبعاً للتقدم المحرز بشأن عمليات الإندماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus