"للتقرير أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the report that
        
    • report should
        
    • report that the
        
    The Advisory Committee also notes from annex III.A to the report that salaries of local staff were increased effective 1 June 1995, which would result in a corresponding increase in hazardous duty station allowance. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من المرفق الثالث - ألف للتقرير أن مرتبات الموظفين المحليين قد زيدت اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، مما يعني حدوث زيادة مقابلة في بدل مراكز العمل الخطرة.
    63. The Committee notes from annex I to the report that a provision of $4.5 million is made for contingent-owned equipment. UN ٦٣ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير أن هناك اعتمادا مقترحا قدره ٤,٥ ملايين دولار لبند المعدات المملوكة للوحدات.
    42. The Committee notes from annex I to the report that a provision of $15.7 million is made under premises and accommodation. UN ٤٢ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير أن اعتمادا يبلغ ١٥,٧ مليون دولار قد رصد تحت بند أماكن العمل واﻹقامة.
    The Committee notes from annex II.C to the report that the list of communications equipment that the Mission is planning to purchase includes more than 800 items. UN وتلاحظ اللجنة من المرفق الثاني - جيم للتقرير أن قائمة معدات الاتصالات التي تعتزم البعثة شراءها تشمل ما يزيد على 800 قطعة.
    The view was expressed that the report should have offered suggestions for remedial action in its conclusions and recommendations. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يقدم في استنتاجاته وتوصياته مقترحات تتعلق بتدابير اﻹصلاح.
    The Advisory Committee notes from paragraph 4 of annex II to the report that the budgetary assumptions for the continuing temporary posts include vacancy rates for 1998 of 5 per cent for the Professional posts and 2.5 per cent for the General Service posts. UN وتلاحـظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤ من المرفق الثاني للتقرير أن افتراضات الميزانية فيما يتعلق بمواصلة الوظائف المؤقتة تشتمل على معدلات شواغر لسنة ١٩٩٨ بنسبة ٥ في المائة للوظائف من الفئة الفنية، و ٢,٥ في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة.
    36. The Committee notes from paragraph 11 of annex II to the report that internationally recruited civilian staff received hazard pay allowance only up to 28 February 1995. UN ٣٦ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١١ من المرفق الثاني للتقرير أن الموظفين المدنيين المعينين دوليا قد حصلوا فقط على بدل خطر حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    The Committee also notes from annex IX to the report that out of 13 electoral observers planned for deployment for April 1994, only one observer was actually deployed. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المرفق التاسع للتقرير أن من بين اﻟ ١٣ مراقب انتخابات المقرر وزعهم في نيسان/أبريل ١٩٩٤، لم يوزع في الواقع سوى مراقب واحد.
    27. The Advisory Committee notes from annex XV to the report that a provision of $647,500 is made for hazard pay during the period from 5 April to 9 December 1994. UN ٢٧ - وتلاحظ اللجنة من المرفق الخامس عشر للتقرير أن مبلغا قدره ٥٠٠ ٦٤٧ دولار اعتمد لبدل الخطر خلال الفترة الممتدة من ٥ نيسان/أبريل الى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    14. With regard to the financial performance report for the period from 1 February 1994 to 31 January 1995, the Advisory Committee notes from annex II to the report that an amount of $1,928,000 has been shown as savings for military personnel costs. UN ٤١ - وفيما يتعلق بتقرير اﻷداء المالي عن الفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، تلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثاني للتقرير أن مبلغا قدره ١ ٩٢٨ ٠٠٠ دولار مبين كوفورات في تكاليف اﻷفراد العسكريين.
    7. The Advisory Committee notes from the annex to the report that the number of participants in core diplomatic training events ranges from 4 to 297. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في المرفق للتقرير أن عدد المشاركين في مناسبات التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي يتراوح بين 4 و 297 مشاركا.
    The Advisory Committee notes from annex II to the report that UNSOA offices in Mogadishu, Nairobi and Mombasa all include sections with the same functional areas, such as security, medical and information and telecommunications. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثاني للتقرير أن مكاتب البعثة في مقديشو ونيروبي ومومباسا جميعها تتضمن أقساما لها نفس المجالات الوظيفية، مثل الأمن، والخدمات الطبية، والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    8. The Advisory Committee notes from paragraph 3 of annex II to the report that an over-expenditure of $105,500 resulted from higher requirements for official travel, including that relating to the installation of the field assets control system and the implementation of new identification and electronic archiving systems. UN 8 - وتلاحظ اللجنة من الفقرة 3 من المرفق الثاني للتقرير أن إنفاقا زائد بمبلغ 500 105 دولار قد نتج عن احتياجات أكبر من المتوقع للسفر في مهام رسمية، بما في ذلك السفر لإقامة نظام مراقبة الأصول الميدانية ولتنفيذ نظامين جديدين لتحديد الهوية وللمحفوظات الالكترونية.
    12. The Committee notes from paragraph 1 and annex I to the report that projected requirements for the continuation of liquidation activities at United Nations Headquarters for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 are estimated at $143,500 gross ($130,500 net). UN 12 - وتلاحظ اللجنة من الفقرة 1 والمرفق الأول للتقرير أن الاحتياجات المسقطة لمواصلة أنشطة التصفية في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 تقدر بمبلغ إجماليه 500 143 دولار (صافيه 500 130 دولار).
    The Advisory Committee also notes from annex I.A to the report that these two divisions are among those most affected by the proposed reductions in the number of posts funded from the support account: 9 and 12 posts, respectively, to be compared with the proposed reduction of 30 posts in the entire Department of Peace-keeping Operations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من المرفق اﻷول - ألف للتقرير أن هاتين الشعبتين هما من أشد الشعب تأثرا بالتخفيضات المقترحة في عدد الوظائف الممولة من حساب الدعم: ٩ و ١٢ وظيفة، على التوالي، بالمقارنة بالتخفيض المقترح في إدارة عمليات حفظ السلام كلها وقدره ٣٠ وظيفة.
    27. The Advisory Committee notes from annex II.A to the report that estimates of monthly unit costs relating to travel for military observers and contingent personnel and police, premises and vehicle and aircraft insurance are higher than those for the previous period. UN ٢٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثاني - ألف للتقرير أن التكاليف الشهرية المقدرة للوحدة فيما يتصل بسفر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات والشرطة، وأماكن العمل، والتأمين على المركبات والطائرات هي أعلى من تكاليف الفترة السابقة.
    44. The Committee notes from annex II (paras. 50 and 51) to the report that a total provision of $2.5 million is made for rental of premises ($1.7 million) and for alterations and renovations to premises ($0.8 million). UN ٤٤ - وتلاحظ اللجنة من المرفق الثاني )الفقرتان ٥٠ و ٥١( للتقرير أن اعتمادا إجماليا يبلغ ٢,٥ مليون دولار قد رصد لاستئجار اﻷماكن )١,٧ مليون دولار( ولتعديل اﻷماكن وتجديدها )٠,٨ مليون دولار(.
    8. The Advisory Committee notes from paragraph 4 of annex II.C to the report that the increase in the provision for civilian police results from planned deployment totalling 3,594 person-months in the revised budget of MIPONUH, as compared to 1,800 person-months in the original budget. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بناء على الفقرة ٤ من المرفق الثاني - جيم للتقرير أن ازدياد الاعتماد المرصود للشرطة المدنية ناجم عن النشر المقرر لما مجموعه ٥٩٤ ٣ شخصا - شهرا في الميزانية المنقحة لبعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي، بالمقارنة مع ٨٠٠ ١ شخص - شهر في الميزانية اﻷصلية.
    The view was expressed that the report should have offered suggestions for remedial action in its conclusions and recommendations. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يقدم في استنتاجاته وتوصياته مقترحات تتعلق بتدابير اﻹصلاح.
    Where applicable, the report should also record concrete examples of protection and compliance measures undertaken by parties to conflict. UN وينبغي للتقرير أن يسجّل أيضا، عند الاقتضاء، أمثلة ملموسة عما تتخذه أطراف النزاع من تدابير حماية وامتثال.
    In this context, a number of recipients report that the process places a significant strain on institutional financial and human resources. UN وفي هذا السياق ذكر عددٌ من الجهات المتلقية للتقرير أن العملية تسبب إجهاداً كبيراً للموارد المؤسسية المالية والبشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus