These changes are reflected in the electronic version of the report in the Official Document System. | UN | وهذه التغييرات مبينة في النسخة الإلكترونية للتقرير في نظام الوثائق الرسمية. |
These changes are reflected in the electronic version of the report in the Official Document System. | UN | وهذه التغييرات مبينة في النسخة الإلكترونية للتقرير في نظام الوثائق الرسمية. |
These changes are reflected in the electronic version of the report in the Official Document System. | UN | وقد أُدخلت هذه التغييرات على النسخة الإلكترونية للتقرير في نظام الوثائق الرسمية. |
If so, he requested that the Committee should be provided with an outline of the report at the current meeting. | UN | وخلص إلى أنه إذا كان الأمر كذلك، فإنه يطلب تزويد اللجنة بموجز عام للتقرير في الجلسة الحالية. |
I should like also to thank the Secretary-General for his lucid and comprehensive introduction of the report at the beginning of the general debate. | UN | وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على عرضه الواضح والشامل للتقرير في بداية المناقشة العامة. |
Although concrete achievements related to stress are more difficult to identify, the report is credited with raising staff awareness and sensitivity to the issue. | UN | ومع أن تعيين منجزات محددة متصلة باﻹجهاد هو أمر أصعب، يعود الفضل للتقرير في زيادة توعية الموظفين بهذه المسألة وزيادة إدراكهم لها. |
The ultimate aim of the report was to see whether UNCTAD had made a difference in the real world and what could be done to enhance its performance in that respect. | UN | ويتمثل الهدف النهائي للتقرير في النظر فيما إذا كان الأونكتاد قد خلف أثراً في العالم الحقيقي وما الذي يمكن القيام به من أجل تعزيز أدائه في هذا الصدد. |
In Algeria, the country office has incorporated the main recommendations of the report in implementing governance and human rights activities. | UN | وفي الجزائر، أدمج المكتب القطري التوصيات الرئيسية للتقرير في عملية تنفيذ الأنشطة المتعلقة بشؤون الحكم وحقوق الإنسان. |
It requested the secretariat to prepare an update of the report in time for the High-level Intergovernmental Meeting. | UN | وطلب المجلس إلى اﻷمانة أن تعد استكمالا للتقرير في وقت مناسب من أجل الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
131. In order to facilitate the work of the Commission, the contractor is again requested to provide an English translation of the report in future. | UN | 131 - وتيسيرا لعمل اللجنة، يُطلب إلى المتعاقد مرة أخرى تقديم ترجمة باللغة الإنكليزية للتقرير في المستقبل. |
This is not surprising in view of the fact that the official responsible for preparing the final draft of the report in the Office of the Iraq Programme is a British official who was transferred to the Office from the Ministry of Defence of the United Kingdom. | UN | وليس ذلك مستغربا إذا علمنا أن الموظف المسؤول عن إعداد الصيغة النهائية للتقرير في برنامج العراق هو موظف بريطاني نقل من وزارة الدفاع البريطانية للعمل في مكتب برنامج العراق. |
The suggestion was also made that one way of improving the efficiency of the adoption of the report would be for the Secretariat to prepare the report in parts and to distribute them to delegations as and when ready. | UN | كما اقتُرح أن إحدى السبل المؤدية إلى تحسين فعالية اعتماد التقرير تكمن في إعداد الأمانة العامة للتقرير في شكل أجزاء وتوزيعها على الوفود حينما تغدو جاهزة. |
2. The Advisory Committee conducted a preliminary examination of the report in December 2001. | UN | 2 - وأجرت اللجنة الاستشارية دراسة أولية للتقرير في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
The Second Committee resumed its general discussion of the report at its 39th meeting on 16 November 1998. | UN | وقد استأنفت اللجنة الثانية مناقشتها العامة للتقرير في جلستها ٣٩ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
It praised the Least Developed Countries Report 2002, a valuable tool providing analysis and information on LDCs, and it expected in-depth discussion of the report at the Board's next executive session. | UN | كما امتدحت تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 الذي اعتبرته أداة قيِّمة توفِّر تحاليل ومعلومات عن أقل البلدان نمواً، كما أن مجموعتها تتوقع مناقشة معمقة للتقرير في دورة المجلس التنفيذية المقبلة. |
Findings are presented as an introduction to the report at a closed meeting before the State party's presentation, but the concluding comment drafted thereafter reflects only the views expressed at the meetings during which the report is presented, rather than the views of the individual rapporteur. | UN | وتقدم النتائج بوصفها مقدمة للتقرير في جلسة مغلقة قبل اﻹدلاء ببيان الدولة الطرف، وإن كان التعليق الختامي الذي يصاغ بعد ذلك لا يعكس سوى اﻵراء المعرب عنها أثناء عرض التقريــر، ولا يعكس آراء المقرر بمفرده. |
She was to present her findings as an introduction to the report at a closed meeting, before the State party's presentation, but the concluding comments drafted thereafter would reflect the views expressed at the meetings during which the report was presented rather than the views of the individual rapporteur. | UN | وتعرض المقررة ما توصلت إليه من نتائج بوصفها مقدمة للتقرير في جلسة مغلقة قبل عرض الدولة الطرف لتقريرها، على أن التعليقات الختامية التي تتم صياغتها فيما بعد ينبغي أن تعكس اﻵراء المعرب عنها في الجلسات التي عرض فيها التقرير، وليس اﻵراء الشخصية للمقررة. |
The overarching conclusion of the report is that the decade since the adoption of the Programme of Action has been one of substantial progress. | UN | ويتمثل الاستنتاج الشامل للتقرير في أن العقد التالي لاعتماد برنامج العمل شهد تقدما هاما. |
the report is contained in the Panel's 2013 progress report, volume 3, and the executive summary of the report is set out in the annex to the present addendum. | UN | ويرد التقرير في المجلد 3 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2013 كما يرد الموجز التنفيذي للتقرير في المرفق لهذه الإضافة. |
The ultimate aim of the report was to see whether UNCTAD had made a difference in the real world and what could be done to enhance its performance in that respect. | UN | ويتمثل الهدف النهائي للتقرير في النظر فيما إذا كان الأونكتاد قد خلف أثراً في العالم الحقيقي وما الذي يمكن القيام به من أجل تعزيز أدائه في هذا الصدد. |
The ultimate aim of the report was to help see whether UNCTAD had made a difference in the real world and what could be done to enhance its performance in that respect. | UN | ويتمثل الهدف النهائي للتقرير في المساعدة على النظر فيما إذا كان الأونكتاد قد خلف أثراً في العالم الحقيقي وما الذي يمكن القيام به من أجل تعزيز أدائه في هذا الصدد. |
36. The final phase of the examination of the report by the Committee consists of the drafting and adoption of its concluding observations. | UN | 36- وتتمثل المرحلة النهائية من مراحل بحث اللجنة للتقرير في صياغة ملاحظات اللجنة الختامية واعتمادها. |