"للتكاليف التشغيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for operational costs
        
    • operating costs
        
    • of operational costs
        
    • operational costs of
        
    • for the operational costs
        
    • in operational costs
        
    • operational costs for
        
    Efforts should also be made to reduce the estimated requirements for operational costs related to the liquidation period. UN كما يتعين بذل الجهود من أجل خفض الاحتياجات المقدرة للتكاليف التشغيلية المتعلقة بفترة التصفية.
    The Committee is therefore recommending a reduction of 10 per cent in the overall resources proposed for operational costs for 2009. UN وتوصي اللجنة بناء على ذلك بخفض الموارد الإجمالية المقترحة للتكاليف التشغيلية لعام 2009 بنسبة 10 في المائة.
    This consists of $13,859,600 net for civilian personnel costs and $3,329,400 for operational costs. UN وهذا المبلغ يتألف من مبلغ صافيه 600 859 13 دولار لتكاليف الأفراد المدنيين ومبلغ 400 329 3 دولار للتكاليف التشغيلية.
    Of a total of $7.6 billion, 65 per cent is allocated to operating costs and 35 per cent to development. UN ومن أصل ما مجموعه 7.6 بلايين دولار، خصص 65 في المائة للتكاليف التشغيلية و 35 في المائة للتنمية.
    They likewise supported the inclusion of a more detailed justification of operational costs, the lack of which prevented the Committee from effectively exercising its oversight role in relation to an average of 40 per cent of mission budgets. UN وعلى غرار ذلك تؤيد الوفود إدارج تبرير أكثر تفصيلا للتكاليف التشغيلية التي يحول عدم توافرها دون أداء اللجنة لدورها الرقابي على نحو فعال فيما يتصل بنسبة 40 في المائة في المتوسط من ميزانيات البعثات.
    The unspent balance for operational costs was attributable mainly to the lower-than-planned aviation operations and lower costs for facilities and infrastructure. UN ويعزى الرصيد غير المنفق أساسا للتكاليف التشغيلية إلى انخفاض عمليات الطيران عما كان مقررا، وانخفاض تكاليف المرافق والهياكل الأساسية.
    Estimates for operational costs, such as rental and maintenance of premises and vehicles and purchase of furniture, vehicles and equipment, amount to $2,198,300. UN وتصل التقديرات للتكاليف التشغيلية مثل إيجار وصيانة اﻷماكن والمركبات وشراء اﻷثاث والمركبات والمعدات إلى ٣٠٠ ١٩٨ ٢ دولار.
    Estimates for operational costs, such as rental and maintenance of premises and vehicles and purchase of furniture, vehicles and equipment, amount to $2,198,300. UN وتصل التقديرات للتكاليف التشغيلية مثل إيجار وصيانة اﻷماكن والمركبات وشراء اﻷثاث والمركبات والمعدات إلى ٣٠٠ ١٩٨ ٢ دولار.
    The balance, $905,000, would provide for operational costs such as rental of premises, rental and acquisition of vehicles, and communications equipment and rental of aircraft. UN وسيخصص الرصيد المتبقى، وهو ٠٠٠ ٩٠٥ دولار، للتكاليف التشغيلية من قبيل ايجار اﻷماكن، واستئجار المركبات وشرائها، ومعدات الاتصال، واستئجار الطائرات.
    43. The proposed requirements for operational costs are reflected mainly in respect of the following categories: UN ٤٣ - ويعبَّر عن الاحتياجات المقترحة للتكاليف التشغيلية فيما يتعلق بالفئات التالية أساسا:
    39. The Advisory Committee recommends approval of the revised estimates for operational costs. UN 39 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التقديرات المنقحة للتكاليف التشغيلية.
    12. The estimated additional requirement for operational costs for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 amounts to $5,240,600, reflecting an increase of 42.4 per cent in comparison with the approved apportionment. UN 12 - وتزيد الاحتياجات الإضافية المقدرة للتكاليف التشغيلية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 والبالغة 600 240 5 دولار على المخصصات المعتمدة بما نسبته 42.4 في المائة.
    57. His delegation was encouraged by the significant improvements made by the Secretary-General in the area of responsible budgeting for operational costs in peacekeeping. UN 57 - ومما شجع وفد بلده التحسينات الكبيرة التي حققها الأمين العام في مجال الميزنة المسؤولة للتكاليف التشغيلية في عمليات حفظ السلام.
    20. The proposed requirements for operational costs for 2007 are estimated at $11,768,200. UN 20 - تُقدر الاحتياجات المقترحة للتكاليف التشغيلية لعام 2007 بمبلغ 200 768 11 دولار.
    In line with the considerations outlined in paragraph 23 above, the Advisory Committee recommends approval of the proposed budget for operational costs. UN وتماشيا مع الاعتبارات المبينة في الفقرة 23 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الميزانية المقترحة للتكاليف التشغيلية.
    Other representatives expressed the view that two trust funds would be more efficient: one for the operating costs of the Convention and one to support meeting participation, technical assistance and related activities. UN وأعرب ممثلون آخرون عن رأي مفاده أن من شأن إنشاء صندوقين استئمانيين أن يكون أكثر كفاءة: صندوق للتكاليف التشغيلية وصندوق لدعم المشاركة في الاجتماعات والمساعدة التقنية والأنشطة الوثيقة الصلة.
    With regard to peacekeeping operations, assuming the current estimates for recurrent satellite operating costs remain steady the estimated cost for the equivalent of the biennium 2016-2017 would be $13.0 million. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، فبافتراض أن التقديرات الحالية للتكاليف التشغيلية المتكررة ستظل ثابتة، ستبلغ التكاليف المقدرة للفترة المناظرة لفترة السنتين 2016-2017 ما مقداره 13 مليون دولار.
    Active management of operational costs throughout the year will mitigate any impacts from these reductions. UN وستؤدي الإدارة الفعالة للتكاليف التشغيلية طوال السنة إلى التقليل من أي آثار تترتب على هذه التخفيضات.
    For planning purposes, an estimate of operational costs was included in the financial model on a per-square-foot basis for all options. UN ولأغراض التخطيط، أدرج تقدير للتكاليف التشغيلية في النموذج المالي على أساس القدم المربع الواحد لجميع الخيارات.
    A major problem is the relatively high operational costs of some donor-funded NGOs. UN وإحدى المشاكل الرئيسية هي الارتفاع النسبي للتكاليف التشغيلية لبعض المنظمات غير الحكومية الممولة من جهات مانحة.
    An interim allocation for the operational costs of the Kyoto Protocol has been developed. UN وقد تم وضع مخصص مؤقت للتكاليف التشغيلية لبروتوكول كيوتو.
    This amount represents an 18.1 per cent decrease ($20,290,100) in gross terms in relation to the apportionment for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, and reflects decreases of $9,942,000, or 21.7 per cent, in military personnel; $6,139,900, or 17.9 per cent, in civilian personnel; and $4,208,200, or 13.2 per cent, in operational costs. UN ويمثـــل هــذا المبلغ انخفاضا بنسبة 18.1 في المائة (100 290 20 دولار) من القيمـــة الإجماليـــة. للمبلـــغ المخصص للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/ يونيه 2003، ويعكس انخفاضات قدرها 000 942 9 دولار أو 21.7 في المائة بالنسبة للأفراد العسكريين، 900 139 6 دولار أو 17.9 في المائـــة بالنسبـــة للأفـــراد المدنييــــن؛ و 200 208 4 دولار أو 13.2 في المائة بالنسبة للتكاليف التشغيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus