"للتلاحم" - Traduction Arabe en Anglais

    • cohesion
        
    The matter is crucial to social cohesion and even social balance. UN وهذا يشكل تحديا جوهريا للتلاحم الاجتماعي، ومن ثم لتوازن مجتمعاتنا.
    Also, in 1998, a European Committee for Social cohesion was set up to develop a social cohesion strategy for the Council of Europe. UN وفي عام 1998 أيضا، أنشئت لجنة أوروبية للتلاحم الاجتماعي وعهد إليها وضع استراتيجية للتلاحم الاجتماعي لمجلس أوروبا.
    Solidarity is also a major prerequisite for social cohesion and a foundation of formal public welfare and informal care systems. UN والتضامن أيضا شرط أساسي للتلاحم الاجتماعي وقاعدة لنظم الرعاية العامة الرسمية ونظم الرعاية غير الرسمية.
    Solidarity is also a major prerequisite for social cohesion and a foundation of formal public welfare and informal care systems. UN والتضامن أيضا شرط أساسي للتلاحم الاجتماعي وقاعدة لنظم الرعاية العامة الرسمية ونظم الرعاية غير الرسمية.
    A national programme for social cohesion was put in place to sustain reconciliation efforts. UN وأُنشئ برنامج وطني للتلاحم الاجتماعي من أجل مواصلة إجراءات المصالحة.
    There is persistent tension among the communities, which necessitates social cohesion programmes and mediation at the community level. UN وما زال التوتر قائماً بين مختلف الجماعات مما يتطلب وضع برامج للتلاحم الاجتماعي والوساطة على مستوى المجتمعات المحلية.
    Welcoming the establishment of the National Programme for Social cohesion, the action taken under that programme and the renewal of the mandates of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission and the Special Investigation Unit, UN وإذ يرحب بإنشاء البرنامج الوطني للتلاحم الاجتماعي والإجراءات التي اتُّخذت في إطار ذلك البرنامج وتجديد ولايتي لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة وخلية التحقيق الخاصة،
    Welcoming the establishment of the National Programme for Social cohesion, the action taken under that programme and the renewal of the mandates of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission and the Special Investigation Unit, UN وإذ يرحب بإنشاء البرنامج الوطني للتلاحم الاجتماعي والإجراءات التي اتُّخذت في إطار ذلك البرنامج وتجديد ولايتي لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة وخلية التحقيقات الخاصة،
    The need for strengthened governance, development of social cohesion policies along with multidimensional indicators, and the inclusion of stakeholders was also noted by one regional group. UN كذلك أشارت إحدى المجموعات الإقليمية إلى ضرورة تعزيز الحكم ووضع سياسات للتلاحم الاجتماعي مع وضع مؤشرات متعددة الأبعاد وإشراك أصحاب المصلحة.
    9. Ensuring fair chances for everyone is a precondition for social cohesion. UN 9- وضمان تكافؤ الفرص للجميع شرط أساسي للتلاحم الاجتماعي.
    While measures such as the quota system, introduced by law, have enabled many Dalits to access State institutions, discrimination remains culturally deep-rooted and a serious threat to social cohesion in India. UN فبينما مكنت تدابير استُحدِثت بموجب القانون من قبيل نظام الحصص الكثير من الداليت من دخول مؤسسات الدولة، يظل التمييز عميق الجذور في الثقافة ويبقى تهديداً خطيراً للتلاحم الاجتماعي في الهند.
    404 The family is recognized in Philippine society as an indispensable element of social cohesion and equilibrium. UN 404- تعتبر الأسرة في المجتمع الفلبيني عنصراً ضرورياً للتلاحم والتوازن الاجتماعي.
    EEC Trust Fund for a new Agenda for Social cohesion and Democratic Development in Latin America UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لجدول أعمال جديد للتلاحم الاقتصادي والتنمية الديمقراطية في أمريكا اللاتينية
    It was also an instrument of social cohesion: it conveyed a message of tolerance, and gave a clear signal that all persons deserved respect. UN وأضاف أنها تمثل أيضا أداة للتلاحم الاجتماعي حيث إنها تبعث برسالة مضمونها التسامح وتعطي إشارة واضحة بأن جميع الأشخاص جديرون بالاحترام.
    In settings where formal institutions and structures have been undermined, disrupted or destroyed by protracted conflict, faith-based institutions, groups and communities often remain a crucial force of social cohesion. UN وغالبا ما تظل هذه المؤسسات والفئات والجماعات، حيث يقوض الصراع المتطاول المؤسسات أو الهياكل الرسمية أو يعطلها أو يدمرها، قوة لا بد منها للتلاحم الاجتماعي.
    Ethiopia is also known as an ancient common home of the three Abrahamic religions; Judaism, Christianity and Islam, whose followers have lived together in harmony and tolerance for millennia, making the country an outstanding example of religious tolerance and, indeed, cohesion through its unique, age-old blessing of unity in diversity. UN وإثيوبيا معروفة كذلك بأنها وطن مشترك للأديان الإبراهيمية الثلاثة؛ اليهودية والمسيحية والإسلام، التي عاش أتباعها معا في وئام وتسامح لقرون من الزمن، بحيث جعلوا البلد نموذجا متميزا للتسامح الديني، وفي الواقع للتلاحم من خلال نعمة الوحدة فريدة وقديمة من التنوع.
    The integrated United Nations Social cohesion Programme in Guyana was concluded in 2006, having contributed significantly to ensuring the first-ever violence-free national elections, in August 2006. UN اختتم برنامج الأمم المتحدة المتكامل للتلاحم الاجتماعي في غيانا في عام 2006، بعدما أسهم مساهمة كبيرة في كفالة إجراء انتخابات وطنية بلا عنف للمرة الأولى في آب/أغسطس 2006.
    75. Responsible fiscal policies are a fundamental ingredient of such a covenant of social cohesion, as only they permit the development of efficient and sustainable systems of social protection and labour policies. UN 75 - والسياسات المالية المسؤولة مكون أساسي لمثل هذا الميثاق للتلاحم الاجتماعي، حيث هي الوحيدة التي تتيح وضع نُظم للحماية الاجتماعية والسياسات العمالية تتسم بالكفاءة والاستدامة.
    56. Recognize that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration. UN 56 - الاعتراف بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وبأنها تقوم بدور أساسي في التنمية الاجتماعية وبأنها قوة متينة للتلاحم والاندماج الاجتماعيين.
    54bis Recognize that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration. UN 54 مكررا - الاعتراف بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وبأنها تقوم بدور أساسي في التنمية الاجتماعية وبأنها قوة متينة للتلاحم والاندماج الاجتماعيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus