"للتلقيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • vaccination
        
    • pollination
        
    • immunization
        
    • vaccinations
        
    • insemination
        
    • country-wide
        
    Poliomyelitis had been practically eradicated and a vaccination campaign was in progress. UN وقد تم استئصال شلل الأطفال وتتواصل حاليا حملة للتلقيح ضد هذا المرض.
    In 1994, a Hepatitis B vaccination programme was begun in Yukon schools. UN وفي عام ٤٩٩١ بدأ في مدارس يوكون برنامج للتلقيح ضد التهاب الكبد.
    Moreover, a vaccination programme provides vaccinations recommended by the Supreme Health Council free of charge for children up to the age of 15. UN وبالإضافة إلى ذلك يوفر برنامج للتلقيح التلقيحات التي يوصي بها المجلس الأعلى للصحة مجاناً للأطفال حتى سن الخامسة عشرة.
    Interspersed natural areas are protected and restored as sources of pollination, pest control and soil fertility. UN وتوفر الحماية للمناطق الطبيعية المتفرقة وتستعاد باعتبارها مصادر للتلقيح ومكافحة الآفات وخصوبة التربة.
    The present note sets out the initial scoping for a proposed fasttrack thematic assessment of pollination and food production. UN وتورد هذه المذكرة تحديد النطاق الأولي لتقييم مواضيعي سريع مقترح للتلقيح وإنتاج الغذاء.
    The expanded programme on immunization against the main childhood diseases; UN :: البرنامج الموسع للتلقيح ضد أمراض الطفولة المُعدية الرئيسية؛
    Furthermore, the Government has adopted a regional approach in the polio immunization programme. UN وإلى جانب ذلك، اعتمدت الحكومة نهجاً إقليمياً في برنامجها للتلقيح ضد شلل الأطفال.
    We have broad-based vaccination programmes and provide iron and vitamin A supplements. UN ولدينا برامج عريضة القاعدة للتلقيح وتوفير مكملات الحديد والفيتامين ألف.
    vaccination/medication/drugs UN التكلفة الفعلية للتلقيح والأدوية والعقاقير
    Recently, a national vaccination programme against the human papillomavirus reached 97 per cent of adolescent girls. UN وفي الآونة الأخيرة، استفاد 97 في المائة من المراهقات من برنامج وطني للتلقيح ضد فيروس الورم الحليمي البشري.
    The programmes have covered vaccination and formed part of the national programme of immunization and prevention of deficiency diseases, diarrhoeal diseases and acute respiratory infections. UN وشملت هذه البرامج عملية التلقيح وهي تندرج في إطار البرنامج الوطني للتلقيح ومكافحة أمراض نقص التغذية وأمراض الإسهال والإصابات التنفسية الحادة.
    vaccination coverage of children 1 year of age: higher than 89 per cent; for measles and rubella: higher than 96 per cent; UN استفادة أكثر من 89 في المائة من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة من التلقيح؛ وفاقت هذه النسبة 96 بالنسبة للتلقيح ضد الحصبة والحميراء؛
    In response, the Ministry of Health will implement a measles vaccination campaign immediately after the May polio round. UN وستنفذ وزارة الصحة لمكافحة تفشي الحصبة حملة تلقيح ضدها بعد جولة شهر أيار/مايو للتلقيح ضد شلل الأطفال مباشرة.
    With luck, there's enough time for pollination before the biting wind kills the flowers. Open Subtitles مع الحظ ، هنالك متّسع من الوقت للتلقيح قبل أن تقتل الرّياح القارصة الزهور
    Emphasis will be placed on the essential role of pollination in contributing to food security, including with regard to the quality, stability and availability of food as well as its role in income generation. UN وسيتم التركيز على الدور المهم للتلقيح في المساهمة في الأمن الغذائي، بما في ذلك فيما يتعلق بنوعية واستقرار وتوفر الغذاء ودوره في توليد الدخل.
    Emphasis will be placed on the essential role of pollination in contributing to food security, including with regard to the quality, stability and availability of food as well as its role in income generation from the local to the global scale. UN وسيتم التركيز على الدور المهم للتلقيح في المساهمة في الأمن الغذائي، بما في ذلك فيما يتعلق بنوعية واستقرار وتوافر الغذاء ودوره في توليد الدخل من النطاق المحلي إلى النطاق العالمي.
    The next polio round will begin at the end of August and will be part of the Sub-National immunization Days. UN وستبدأ الجولة القادمة للتلقيح ضد شلل الأطفال في نهاية شهر آب/أغسطس وتشكل جزءا من أيام التحصين في المناطق.
    One of the principal services rendered by the primary health-care institutions was child immunization. Two intensive vaccination campaigns were organized, in addition to the regular programmed vaccinations in accordance with internationally recognized medical principles; UN ومن أبرز خدمات مؤسسات الرعاية الصحية الأولية تحصين الأطفال، حيث أجريت حملتان مكثفتان للتلقيح الوطني إضافة إلى التلقيح الثابت والمبرمج وفق الأسس الطبية العالمية المعتمدة؛
    Petra came in for an insemination, and I accidentally used his specimen on someone named Jane Gloriana Villanueva. Open Subtitles جائت بتراء للتلقيح وبالصدفة استخدمت العينة فى بنت تدعى جين غلوريانا فيلانويفا
    180. In March and April 1995, a country-wide campaign was carried out to vaccinate all the country's children under five years of age against poliomyelitis. More than 3,250,000 children were vaccinated and the campaign will be repeated in 1996 with a view to eradicating poliomyelitis by 1997. UN ٠٨١- تنفيذ حملة وطنية شاملة خلال شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل ٥٩٩١ للتلقيح ضد مرض شلل اﻷطفـال لجميع أطفـال البـلاد دون سن )٥( سنوات وبلـغ عدد اﻷطفــال الذين تم تلقيحــهم ما يزيـد عن )٠٠٠ ٠٥٢ ٣( طفل وسيعاد تنفيذ الحملة عام ٦٩٩١ بغية استئصال مرض شلل اﻷطفال في عام ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus