"للتلوث الجوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Long-Range Transboundary Air Pollution
        
    • LongRange Transboundary Air Pollution
        
    • atmospheric pollution
        
    • of air pollution
        
    • to air pollution
        
    • Air Pollution on
        
    • Air Pollution and
        
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Heavy Metals. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالفلزات الثقيلة.
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Persistent Organic Pollutants. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة.
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Persistent Organic Pollutants. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة.
    Protocol to the 1979 Convention on LongRange Transboundary Air Pollution on Further Reduction of Sulphur Emissions. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بخفض انبعاثات الكبريت أو تدفقها.
    Protocol to the 1979 Convention on LongRange Transboundary Air Pollution on Heavy Metals. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالمعادن الثقيلة.
    This crowding has led, in turn, to an increased accumulation of atmospheric pollution from vehicles and the emergence of more solid human settlements and activities. UN وقد أدى هذا الاكتظاظ بدوره الى تراكم متزايد للتلوث الجوي الناتج عن المركبات والى ظهور مستوطنات وأنشطة بشرية أكثر توطدا.
    In certain cases specific interventions, such as soil liming, to buffer acid depositions, could be a useful tool to reduce the negative impacts of air pollution. UN وفي حالات معينة، يمكن للتدخلات المحددة مثل معالجة التربة بالجير وعزل ترسيبات اﻷحماض أن تكون أداة مفيدة للحد من اﻵثار السلبية للتلوث الجوي.
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Further Reduction of Sulphur Emissions, 1994 UN بروتوكـول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيـــــد المدى عبر الحدود المتعلق بزيادة خفض انبعاثات الكبريت، ١٩٩٤
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Heavy Metals, 1998 UN بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالفلزات الثقيلة، ١٩٩٨
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Persistent Organic Pollutants, 1998 UN بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة، ١٩٩٨
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution concerning the Control of Emissions of Volatile Organic Compounds or their Transboundary Fluxes. UN بروتوكول عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات أكاسيد النيتروجين أو تدفقاتها عبر الحدود.
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Heavy Metals. UN بروتوكول عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود بشأن المعادن الثقيلة.
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Heavy Metals. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالفلزات الثقيلة.
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Heavy Metals. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالمعادن الثقيلة.
    Protocol to the 1979 Convention on LongRange Transboundary Air Pollution on Heavy Metals. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالفلزات الثقيلة.
    Protocol to the 1979 Convention on LongRange Transboundary Air Pollution on Heavy Metals. UN بروتوكول المعادن الثقيلة الملحق باتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود.
    Today, the world is confronted with global warming, a consequence of the atmospheric pollution resulting from human activity on Earth, which is causing dramatic and dangerous climate change. UN إن العالم اليوم يواجه الاحترار العالمي، وهو نتيجة للتلوث الجوي الناجم عن النشاط البشري على الأرض، مما يتسبب في تغير كبير وخطير للمناخ.
    18. In the view of his delegation, there was some similarity with the discussion in environmental forums regarding the financing of mechanisms to cope with atmospheric pollution. UN 18 - ويرى وفده أن ثمة بعض التشابه مع النقاش الدائر في المحافل البيئية بخصوص تمويل آليات التصدي للتلوث الجوي.
    Biotic agents with temporal and regional variations lead to fluctuations in the health status of trees but the important role of air pollution in this context is supported by results of more symptom-specific studies of injury arising from air pollution. UN وتؤدي العوامل اﻹحيائية إلى جانب التغيرات اﻹقليمية والزمنية إلى تقلبات في الحالة الصحية لﻷشجار. ولكن نتائج الدراسات اﻷكثر تحديدا ﻷعراض اﻹصابة الناشئة عن التلوث الجوي تؤكد الدور الهام للتلوث الجوي في هذا الصدد.
    24. The relevant proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF)/Intergovernmental Forum on Forests (IFF) give particular emphasis to air pollution as a major threat to forest health. UN 24 - وتولـي مقترحات العمل ذات الصلة المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات اهتماما خاصا للتلوث الجوي بوصفـه تهديدا رئيسيا لصحة الغابات.
    This approach may be considered by those countries whose forests are, or may be, affected by Air Pollution and which are not at present parties to the Convention. UN ويمكن النظر في اﻷخذ بهذا النهج في تلك البلدان التي تعرضت أو قد تتعرض أحراجها للتلوث الجوي والتي ليست حاليا طرفا في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus