"للتمرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • rebellion
        
    • insurgency
        
    • mutiny
        
    • rebel
        
    • for insubordination
        
    • rebelling
        
    • counter-insurgency
        
    • to revolt
        
    • rebels
        
    The international community needs to intensify its efforts to end the rebellion in Angola. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يكثف جهوده لوضع حد للتمرد في أنغولا.
    Poverty often offers a constituency for rebellion and conflict. UN وكثيرا ما يكون الفقر نصيرا للتمرد والصراع.
    In the case of Nepal, the insurgency by so-called Maoists had seriously affected the well-being of the people. UN وفيما يتعلق بنيبال، كان للتمرد الذي قام به من يسمّون الماويين أثر خطير على رفاهة السكان.
    But we have also seen a greater insurgency presence in other districts and provinces in the central parts of the country. UN ولكننا شهدنا أيضا وجودا أكبر للتمرد في محافظات ومقاطعات أخرى في الأجزاء الوسطى من البلد.
    Soldiers ordered into the city to restore control, simply joined the mutiny. Open Subtitles الجنود الذين تم ارسالهم للمدينة لاستعادة النظام انضموا بكل بساطة للتمرد
    They had then organized throughout the country to rebel against years of injustice. UN وقاموا بعد ذلك بتنظيم أنفسهم في جميع أنحاء البلاد للتمرد على سنوات الظلم الطويلة.
    I mean, you preach rebellion, but you're-you're misguided sheep. Open Subtitles أعني ، أنتم تدعون للتمرد لكنكم خراف ضالة وماعز
    You know, it's part of the reason that caused the rebellion. Open Subtitles كما تعلم، إنه إحدى الأسباب التي أدت للتمرد
    And now on this the 75th anniversary of our defeat of the rebellion, we celebrate the 3rd Quarter Quell Open Subtitles والان في الذكري الــ 75 لهزيمتنا للتمرد نحتفل بثالث . ربع قمعي
    Propensity for rebellion and challenge of authority and, uh, borderline bipolar and all that, you know. Open Subtitles الميل للتمرد وتحدي السلطة و، اه، القطبين الشريط الحدودي وكل ذلك، كما تعلمون.
    Be my advocate for rebellion... for your Prince, for the rightful King, and for the God that sits in judgment of us all. Open Subtitles كن مؤيدي للتمرد من أجل أميرك من أجل الملك الشرعي
    If only we had cavalry, huh, we could have pursued the enemy, captured General Cope, perhaps put an end to the rebellion this very morning. Open Subtitles لو كان عدنا فقط خيالة كان بأمكاننا مطاردة العدو وأمساك اللواء كوب ربما وضع حد للتمرد
    The Government of Afghanistan intends to address local security concerns through the creation of an auxiliary police force to counter the insurgency at the local level. UN وتعتزم حكومة أفغانستان معالجة الشواغل الأمنية المحلية بتكوين قوة شرطة مساعدة للتصدي للتمرد على الصعيد المحلي.
    This requirement is driven by the joint Afghan and international efforts to respond in a coordinated manner to the growing insurgency in the south. UN وهذا المطلب ناجم عن الجهود الأفغانية والدولية المشتركة للتصدي على نحو منسق للتمرد المتزايد في الجنوب.
    Overall, the Afghan security forces were able to counter the insurgency with relative effectiveness, although reportedly with significant casualty rates. UN وقد تمكنت قوات الأمن الأفغانية بوجه عام من التصدي للتمرد بفعالية نسبية، رغم أن الأنباء تفيد بأنها تكبدت خسائر كبيرة.
    The matter of the monitoring team is one of the links in the Ugandan scheme to camouflage its support to the insurgency in the southern Sudan. UN ويمثل موضوع فريق المراقبة إحدى حلقات التآمر اﻷوغندي للتمويه على دعمها للتمرد في جنوب السودان.
    In Faryab Province, ISAF redeployment operations have allowed the insurgency to challenge ANSF and attempt to expand beyond Pashtun pockets. UN وفي مقاطعة فرياب، أتاحت عمليات إعادة الانتشار التي قامت بها القوة الدولية للتمرد تحدي القوة الدولية والسعي إلى التوسع خارج الجيوب التي يوجد فيها البشتون.
    As FARDC adjusted its posture to tackle the new insurgency, security vacuums were created, leading to a remobilization of other armed groups, some in support of the Government and others in support of the rebellion. UN وعندما عدلت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وضعها لتتعامل مع التمرد الجديد، نشأت فراغات أمنية، مما أدى إلى إعادة تعبئة جماعات مسلحة أخرى، بعضها داعمة للحكومة وغيرها داعمة للتمرد.
    What they don't know is if enough people join the mutiny, it won't matter. Open Subtitles مالا يعرفونه أنه حتى إذا إنضم أشخاص كفاية للتمرد فلن يهم
    Wherever we find destruction, repression, death, wherever we find people willing to rebel. Open Subtitles أينما نجد الدمار، القمع والموت و أينما نجد الناس على استعداد للتمرد.
    For me to send them after the way they behaved in Monte Carlo, not to mention the way Sydney just behaved in my office, would be tantamount to rewarding them for insubordination. Open Subtitles لي لإرسالهم بعد أن الطريق تصرّفوا في مونتي كارلو، بدون الحاجة لذكر الطريق سدني فقط تصرّفت في مكتبي، سيكون مساوي إلى مكافئتهم للتمرد.
    Bloody hell, I've done my fair share of rebelling... knock-a-door-runs all over the place. Open Subtitles ... يا ألهي ، لقد أديت مشاركتي العادلة للتمرد . لعبة أطرق الباب وأهرب ، موجودة في جميع الأرجاء
    Some cases recall the violent counter-insurgency practices described by the Historical Clarification Commission in its report. UN وتذكر بعض الحالات بالممارسات العنيفة المضادة للتمرد الواردة في تقرير لجنة التوضيح التاريخي.
    the people are ready to revolt. Open Subtitles لأنه اذا رفض فالشعب جاهز للتمرد
    the army rebels stayed in their barracks awaiting reinforcements. but the republican government hesitated. Open Subtitles في العاصمة مدريد بقي متمردو الجيش في معسكراتهم منتظرين الامدادات كانت هناك مقاومة مدنية كبيرة للتمرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus