"للتمكين الاقتصادي للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's economic empowerment
        
    • economic empowerment of women
        
    Multiplier effects of women's economic empowerment UN الآثار المضاعفة للتمكين الاقتصادي للمرأة
    The chapter raises the implications of the commercialization of financial services for women's economic empowerment. UN ويثير الفصل قضية الآثار المترتبة على إضفاء الطابع التجاري على الخدمات المالية بالنسبة للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Microcredit remained an important poverty reduction strategy and a critical tool for women's economic empowerment. UN وما زالت الائتمانات الصغيرة استراتيجية مهمة للحد من الفقر وأداة حاسمة للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    The economic empowerment of women had also been given impetus by the Women and Local Economic Development Project. UN وأشارت إلى أن مشروع " المرأة والتنمية الاقتصادية المحلية " قد أعطى زخماً للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Speakers also emphasized the Conference as an occasion for UN-Women to promote the economic empowerment of women. UN وركز المتكلمون أيضا على هذا المؤتمر باعتباره فرصة متاحة أمام هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل الترويج للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    A women's economic empowerment framework was used to help the region to deliver its economic empowerment programme for women. UN واستُخدِم إطار للتمكين الاقتصادي للمرأة لمساعدة المنطقة على تنفيذ برنامجها للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Education, a crucial foundation for rural women's economic empowerment UN التعليم هو أساس حاسم الأهمية للتمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    68. Macroeconomic policies, if they are gender-responsive, can create the enabling environment for women's economic empowerment. UN 68 - ويمكن لسياسات الاقتصاد الكلي، إن كانت مراعية للمنظور الجنساني، أن تهييء بيئة مواتية للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Facilitating access to productive assets, an important means for women's economic empowerment, had long been IFAD's main entry point to improve the overall status of women. UN وإن تيسير الوصول إلى الموارد الإنتاجية هو وسيلة مهمة للتمكين الاقتصادي للمرأة وقد أصبح منذ فترة المنطلق الرئيسي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية لتحسين الحالة العامة للمرأة.
    The speaker asked specifically what capacity-building and empowerment entailed, and also questioned whether UNICEF had a comparative advantage in supporting a strategy for women's economic empowerment. UN وسأل متكلم تحديدا عما تتطلبه عمليتا بناء القدرات والتمكين كما تساءل عما إذا كان لليونيسيف ميزة نسبية في دعم استراتيجية للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    3. Multiplier effects of women's economic empowerment UN 3 - الآثار المضاعفة للتمكين الاقتصادي للمرأة
    B. Multiplier effects of women's economic empowerment UN باء - الآثار المضاعفة للتمكين الاقتصادي للمرأة
    107. The Ministry is implementing a women's economic empowerment programme that also targets women prostitutes. UN 107- تنفذ الوزارة برنامجا للتمكين الاقتصادي للمرأة يستهدف أيضاً البغايا من النساء.
    3. The normative framework for women's economic empowerment, decent work and social protection is grounded in a number of human rights declarations, conventions and resolutions. UN 3 - الإطار المعياري للتمكين الاقتصادي للمرأة وما يتاح لها من فرص العمل اللائق والحماية الاجتماعية يستمد أصوله من عدد من الإعلانات والاتفاقيات والقرارات الصادرة بشأن حقوق الإنسان.
    Other normative gains include the declaration by the Peacebuilding Commission acknowledging the centrality of women's economic empowerment to effective peacebuilding (PBC/7/OC/3). UN وتشمل الإنجازات المعيارية الأخرى الإعلان الصادر عن لجنة بناء السلام الذي يعترف بالأهمية المحورية للتمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام بفعالية (PBC/7/OC/3).
    Support was also being provided for the economic empowerment of women in the form of hundreds of millions of dollars in soft loans for entrepreneurs. UN وأنه يجري أيضا تقديم الدعم للتمكين الاقتصادي للمرأة في شكل تقديم مئات الملايين من الدولارات في قروض ميسرة لمباشرات الأعمال الحرة.
    Recognizing that the key factor for the economic empowerment of women was decent work, an effort had been made to decrease unemployment among women and to close the gap between the wages of women and men, while increasing social welfare measures. UN وتسليما بأن العامل الرئيسي للتمكين الاقتصادي للمرأة هو العمل اللائق، بُذلت جهود للحد من البطالة بين النساء وسد الفجوة بين أجور النساء والرجال، وتم في آن معا اتخاذ مزيد من تدابير الرعاية الاجتماعية.
    16. As emphasized in the ministerial declaration, the economic empowerment of women is particularly important in the context of the global economic and environmental crises. UN 16 - كما تأكد في الإعلان الوزاري، فإن للتمكين الاقتصادي للمرأة أهمية خاصة في سياق الأزمات الاقتصادية والبيئة العالمية.
    Endorses the role of the Fund in promoting the strategic importance of the economic empowerment of women in the preparations for the Fourth World Conference on Women, to be held in 1995; UN تؤيد الدور الذي يقوم به الصندوق في تعزيز الأهمية الاستراتيجية للتمكين الاقتصادي للمرأة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي سيعقد في عام 1995.
    It further outlined microcredit and other financial instruments as successful strategies for the economic empowerment of women living in poverty, in particular in rural areas. UN كذلك حددت الوثيقة القروض الصغيرة وغيرها من الآليات المالية باعتبارها " استراتيجيات ناجحة " للتمكين الاقتصادي للمرأة التي تعيش في فقر ولا سيما في المناطق الريفية.
    Regarding the gender dimension, he said that UNIDO recognized the significant positive impact of the economic empowerment of women on sustainable economic growth and industrial development, which were conducive to poverty reduction and social integration. UN 70- وبشأن البعد الجنساني، قال إن اليونيدو تدرك ما للتمكين الاقتصادي للمرأة من تأثير إيجابي كبير في النمو الاقتصادي المستدام والتنمية الصناعية، اللذين يساعدان على الحد من الفقر وتحقيق التكامل الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus