"للتمويل الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • development finance
        
    • development financing
        
    • development funding
        
    • on Financing for Development
        
    It also offered an opportunity to strengthen the complementarities between traditional ODA and new sources of development finance. UN وهي تقدم أيضا فرصة لتعزيز أوجه التكامل بين المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية ومصادر جديدة للتمويل الإنمائي.
    Persistent fiscal deficits limited the potential for domestic borrowing as an alternative source of development finance. UN وقد حد العجز المالي المستمر من إمكانية استخدام الاقتراض المحلي كمصدر بديل للتمويل الإنمائي.
    Promoting trade: Trade is an important source of development finance in Africa. UN 36- ترويج التجارة: تمثل التجارة مصدراً هاماً للتمويل الإنمائي في أفريقيا.
    In addition, enhanced efforts were needed to align ODA with other sources of development financing. UN وإضافة إلى ذلك، أصبحت الجهود المعززة لازمة لمواءمة المساعدة الإنمائية الرسمية مع مصادر أخرى للتمويل الإنمائي.
    While the increased emphasis on foreign development investment was welcome, it should not be forgotten that official development assistance (ODA) constituted the principal source of development financing for most developing countries. UN وإذا كانت زيادة التشديد على الاستثمار الأجنبي في مجال التنمية أمرا محمودا، فلا ينبغي نسيان أن المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل المصدر الرئيسي للتمويل الإنمائي بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    This is a necessary source of development financing denied our economies in our efforts at addressing development challenges. UN وهذا مصدر ضروري للتمويل الإنمائي الذي تفتقر إليه اقتصاداتنا في جهودنا لمواجهة التحديات الإنمائية.
    Conclusion 4: UNDP remains an important conduit for development funding. UN الاستنتاج 4: ما زال البرنامج الإنمائي يشكل قناة هامة للتمويل الإنمائي.
    A growing number of countries were adopting innovative mechanisms of development finance. UN ويتزايد عدد البلدان التي تعتمد آليات ابتكارية للتمويل الإنمائي.
    World Economic and Social Survey 2012 analyses the nature of the challenges associated with generating new sources of development finance. UN وتحلل دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2012 طابع التحديات المرتبطة بتوليد مصادر جديدة للتمويل الإنمائي.
    It focused on how to use aid to leverage other sources of development finance that are most conducive to poverty eradication and the realization of the internationally agreed development goals. UN وقد شددت الندوة على كيفية استخدام المعونة للاستفادة من المصادر الأخرى للتمويل الإنمائي المواتية أكثر من غيرها للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Moreover, remittances from migrants form a substantial proportion of foreign earnings for sending countries and a stable source of development finance. UN وعلاوة على ذلك، فإن تحويلات المهاجرين تشكل نسبة جوهرية من الحصائل الأجنبية للبلدان المُرسلة، ومصدراً ثابتاً للتمويل الإنمائي.
    Meanwhile, the welcome advent of new sources of development finance from middle-income countries calls for greater coordination and harmonization at the global level to ensure its effectiveness. UN وفي هذه الأثناء، فإن ظهور مصادر جديدة للتمويل الإنمائي من بلدان متوسطة الدخل هو أمر جدير بالترحيب ويتطلب مزيداً من التنسيق والانسجام على المستوى العالمي لضمان فعالية ذلك التمويل.
    In the last 10 years these private capital flows have become a far more important source of development finance for many developing countries than official development assistance. UN وفي السنوات العشر الأخيرة، أصبحت تدفقات رأس المال الخاص هذه مصدرا للتمويل الإنمائي يفوق في أهميته كثيرا، بالنسبة لكثير من البلدان النامية، المساعدة الإنمائية الرسمية.
    It was opined that the national development finance institutions (DFIs) needed to play a more energetic role to enhance productive investment in LDCs. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن على المؤسسات الوطنية للتمويل الإنمائي أن تقوم بدور أكثر نشاطاً لتعزيز الاستثمارات المنتجة في أقل البلدان نمواً.
    The Monterrey Consensus said that trade is the most important source of development financing. UN وقال توافق آراء مونتيري إن التجارة أهم مصدر للتمويل الإنمائي.
    Moreover, we hope that the efforts of other countries, including France and Brazil, to find sources of lasting development financing will be successful. UN وعلاوة على ذلك، نأمل أن تتكلـل بالنجاح جهود بلدان أخرى، بما فيها فرنسا والبرازيل، لإيجاد مصادر للتمويل الإنمائي الدائم.
    44. The Associate Administrator opened the item by providing an overview of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) structure and mandate as a development financing institution. UN 44 - افتتحت المديرة المعاونة مناقشة البند مقدمة لمحة عامة عن هيكل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والولاية المنوطة به بوصفه مؤسسة للتمويل الإنمائي.
    It reaffirmed the unique role played by UNCDF, within the international development financing architecture, as a small-scale multilateral investment organization in support of the LDCs. UN وأعاد تأكيد الدور الفريد الذي يؤديه الصندوق في إطار البنية الدولية للتمويل الإنمائي بوصفه منظمة استثمارية متعددة الأطراف صغيرة الحجم تدعم أقل البلدان نموا.
    The revision of the taxation system itself had become a new development challenge for CARICOM countries, where government resources were the principal source of development financing. UN وإن تعديل النظام الضريبي ذاته قد أصبح تحديا إنمائيا جديدا لبلدان اتحاد الكاريبي، حيث تعتبر الموارد الحكومية المصدر الرئيسي للتمويل الإنمائي.
    The first would aim at better alignment of aid flows with other domestic and external sources of development financing through the use of trust fund mechanisms. UN أولهما يستهدف تحسين التنسيق بين تدفقات المعونة وغيرها من المصادر المحلية والخارجية للتمويل الإنمائي باستخدام آليات الصناديق الاستئمانية.
    44. Debt relief, especially for the HIPCs, was the most important source of development funding. UN 44 - وأكد أن تخفيف عبء الديون، وخاصة بالنسبة لأقل البلدان نمواً المثقلة بالديون، هو أهم مصدر للتمويل الإنمائي.
    By treating aid as one of several financial flows and calling for the private sector to become more involved in development, the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development and the Johannesburg Plan of Implementation reflected a shift in international development finance discourse. UN وعكس توافق آراء مونتيري() وخطة جوهانسبرج للتنفيذ التغير الذي طرأ على المسار الدولي للتمويل الإنمائي عند تعاملهما مع المعونة بوصفها أحد التدفقات المالية المتنوعة، ودعوتهما للقطاع الخاص ليشارك بشكل أكبر في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus