Some financing mechanisms push the boundaries of traditional public finance models and stimulate adaptations to new models of public finance. | UN | فبعض آليات التمويل تتعدى حدود نماذج التمويل العام التقليدي وتحفز على التكيف مع النماذج الجديدة للتمويل العام. |
Land value capture is a creative public finance policy that utilizes incentive taxation mechanisms that promote productive capacity, employment and decent work, while enabling inclusive, sustainable and equitable economic growth. | UN | إن استرداد الزيادة في قيمة الأراضي هي سياسة خلاقة للتمويل العام تستعين بآليات الضرائب التحفيزية، التي تعزز القدرة الإنتاجية والعمالة والعمل اللائق بينما تمكن من تحقيق نمو اقتصادي شامل ومستدام ومنصف. |
public funding will play an important role, particularly to areas where the private sector may be reluctant to commit resources. | UN | وسيكون للتمويل العام دور هام، خاصةً في المجالات التي قد يتردد القطاع الخاص في التعهد بموارد لتمويلها. |
56. Some of the potential sources of public funding are substitutes; for example, the approaches to implementing border taxes on emission-intensive imports. | UN | 56- ويشكل بعض المصادر المحتملة للتمويل العام بدائل؛ منها على سبيل المثال نهُج تطبيق الضرائب الحدودية على الواردات الكثيفة الانبعاثات. |
It has also made arrangements for the public financing of political parties and the organs of the private press. | UN | كما اتخذت ترتيبات للتمويل العام للأحزاب السياسية وأجهزة الصحافة الخاصة. |
110. Official development assistance remains an important source of external public financing for developing countries, particularly least developed countries. | UN | 110 - ما زالت المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا هاما للتمويل العام الخارجي للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
Underpinning this approach is a closer alignment of private financial flows with climate change policy whereby public finance continues to play a key role. | UN | ويستند هذا النهج إلى مواءمة التدفقات المالية الخاصة بشكل أوثق مع السياسة المتعلقة بتغير المناخ مما يتيح للتمويل العام مواصلة أداء دوره الرئيسي. |
It was necessary to enter into an age of innovation and creativity and it was clear that public finance and the private financial sector had a key role to play in promoting sustainable development. | UN | وقال إنه من الضروري ولوج عصر التجديد والإبداع وأضاف أنه بات واضحاً أن للتمويل العام وقطاع التمويل الخاص دوراً رئيسياً واجباً لتعزيز التنمية المستدامة. |
It was necessary to enter into an age of innovation and creativity and it was clear that public finance and the private financial sector had a key role to play in promoting sustainable development. | UN | وقال إنه من الضروري ولوج عصر التجديد والإبداع وأضاف أنه بات واضحاً أن للتمويل العام وقطاع التمويل الخاص دوراً رئيسياً واجباً لتعزيز التنمية المستدامة. |
:: Advice to the Haitian authorities on the reform of public administration, in particular in the field of decentralization, local civil service and local public finance legislation | UN | :: إسداء المشورة إلى سلطات هايتي بشأن إصلاح الإدارة العامة، ولا سيما في مجال اللامركزية والخدمة المدنية المحلية والتشريعات المحلية للتمويل العام |
7. However, in the light of the limitations on private participation in infrastructure development and maintenance, the role of public finance remains crucial. | UN | 7- إلا أنه على ضوء القيود التي تحد من مشاركة القطاع الخاص في تطوير وصيانة الهياكل الأساسية، يظل للتمويل العام دور حاسم. |
public finance should leverage private investment and provide incentives for additional efforts, and be directed towards areas that cannot be adequately financed by the private sector, in particular for adaptation. | UN | وينبغي للتمويل العام أن يحشد الاستثمارات الخاصة وأن يوفِّر حوافز لبذل جهود إضافية، وأن يكون موجهاً نحو المجالات التي لا يمكن تمويلها تمويلاً ملائماً من قِبَل القطاع الخاص، ولا سيما لأغراض التكيف. |
Recent global developments have been characterized by increased commitments to free primary education, including the elimination of school fees and a search for models of sustainable public funding. | UN | 6- اتسمت التطورات العالمية التي حدثت مؤخراً بزيادة الالتزامات بتوفير تعليم ابتدائي مجاني، بما في ذلك إلغاء الرسوم المدرسية والبحث عن نماذج للتمويل العام المستدام. |
ODA remains a main source of external public funding, and has as a principal aim alleviating the poverty that is one of the main causes of deforestation. | UN | وتظل المساعدة اﻹنمائية الرسمية مصدرا رئيسيا للتمويل العام الخارجي، وهي تهدف أساسا إلى التخفيف من وطأة الفقر الذي يعتبر سببا رئيسيا من أسباب إزالة الغابات. |
ODA remains a main source of external public funding, and has a principal aim of alleviating the poverty which is a main cause of deforestation. | UN | وتظل المساعدة اﻹنمائية الرسمية مصدرا رئيسيا للتمويل العام الخارجي، وهي تهدف أساسا الى التخفيف من وطأة الفقر الذي يعتبر سببا رئيسيا ﻹزالة الغابات. |
Some experts considered that the illusion that existed at the start of the WSIS process, namely that there would be a massive mobilization of public funding to invest in IT and build telecom infrastructure in developing countries, had evaporated. | UN | واعتبر بعض الخبراء أن الوهم الذي كان قائماً في بداية عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وهو وهم يعتبر أنه سوف تكون هناك عمليات تعبئة هائلة للتمويل العام من أجل الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات وبناء الهياكل الأساسية للاتصالات في البلدان النامية قد تلاشى. |
Furthermore, private sector investment [, while essential,] [should not]/[cannot] be considered a substitute for [international public funding]/[ODA]. | UN | وفضـلا عن ذلك، فإن استثمارات القطـاع الخـاص ]، على ضرورتها،[ ]لا ينبغي[/]لا يمكن[ أن تعتبر بديلا ]للتمويل العام الدولي[/]المساعدة اﻹنمائية الرسمية[. |
On the other hand, the " permitted " type of subsidies should be regarded with care so as not to undermine the use of public funding by developing countries for their future development needs. | UN | وعلى صعيد آخر، ينبغي النظر إلى الإعانات " المسموح بها " بحذر حتى لا تقوِّض استعمال البلدان النامية للتمويل العام من أجل تلبية احتياجاتها الانمائية مستقبلاً. |
He noted that a profound restructuring of public financing was under way as part of an adjustment programme being implemented in cooperation with the International Monetary Fund and the Netherlands Government. | UN | وأشار إلى أنه تجري إعادة تشكيل عميقة للتمويل العام كجزء من برنامج للتكيف يجري تنفيذه بالتعاون مع صندوق النقد الدولي وحكومة هولندا. |
Both international and domestic public financing [should]/[could] play an [essential]/[important] catalytic role in [this process] [of barrier removal]/[mobilizing private sector resources]. | UN | و]ينبغي[/و]يمكن[ للتمويل العام المحلي والدولي أن يقوم بدور حفاز ]أساسي[/]مهم[ في ]هذه العملية[ ]المتعلقة بإزالة الحواجز[/]تعبئة موارد القطاع الخاص[. |
In a financial climate in which excessive debt-servicing payments are financed by high levels of new aid, it is difficult to see how countries can develop healthy public financing structures and strong financial intermediation systems for private-sector development. | UN | وفي الظروف المالية التي يتم فيها تمويل مدفوعات خدمة ديون ضخمة بواسطة مبالغ كبيرة من معونات جديدة، من الصعب معرفة الكيفية التي يمكن بها للبلدان إيجاد هياكل سليمة للتمويل العام ونظم وساطة مالية قوية لتنمية يقوم بها القطاع الخاص. |