She described the various areas in which women experienced discrimination on the basis of sex. | UN | ووصفت المجالات المختلفة التي تعرضت فيها المرأة للتمييز على أساس الجنس. |
He would like to know whether the General Act contained a definition of discrimination on the basis of sex that was based on article 1 of the Convention. | UN | فيود أن يعرف إذا كان القانون العام يتضمن تعريفا للتمييز على أساس الجنس استنادا إلى المادة 1 من الاتفاقية. |
The State party should eliminate discrimination on the basis of sex with regard to the minimum age for marriage. | UN | ينبغي أن تضع الدولة الطرف حداً للتمييز على أساس الجنس فيما يتصل بالسن الدنيا للزواج. |
Uganda is about to put in place constitutional reforms that recognized discrimination on the grounds of sex. | UN | ٣٢٦- توشك أوغندا على تنفيذ إصلاحات دستورية تتصدى للتمييز على أساس الجنس. |
Those who experience sex discrimination or sexual harassment can take a complaint to the Human Rights Commission (HRC). | UN | ويمكن لمن يتعرضن للتمييز على أساس الجنس أو للمضايقات الجنسية تقديم شكوى للجنة حقوق الإنسان. |
The State party should eliminate discrimination on the basis of sex with regard to the minimum age for marriage. | UN | ينبغي أن تضع الدولة الطرف حداً للتمييز على أساس الجنس فيما يتصل بالسن الدنيا للزواج. |
The new Constitution stipulates that no one in Kyrgyzstan may be subject to discrimination on the basis of sex and other characteristics and explicitly mentions that men and women shall have equal rights and freedoms and equal opportunities for their realization. | UN | وينص الدستور الجديد على أنه لا يمكن أن يتعرض أحد في قيرغيزستان للتمييز على أساس الجنس وغيره من الخصائص ويشير صراحة إلى أن الرجال والنساء متساوون في الحقوق والحريات وفرص إعمالهما. |
22. The general prohibition of discrimination on the basis of sex is stipulated in the Constitution. | UN | 22- ينص الدستور على حظر عام للتمييز على أساس الجنس. |
Because the overwhelming majority of trafficked persons are female, trafficking is usually considered to be the result of discrimination on the basis of sex. | UN | وبما أن الغالبية الساحقة من الأشخاص الذين يتم الاتجار بهم هم من الإناث فإن الاتجار بالأشخاص يعتبر عموماً نتيجة للتمييز على أساس الجنس. |
He asked how articles 16 and 17 of the Constitution, dealing with equality, were interpreted, in particular since there was no definition of discrimination on the basis of sex. | UN | وسأل عن الكيفية التي يجري بها تفسير المادتين 16 و 17 من الدستور المتعلقتين بالمساواة، وخاصة أنه لا يوجد تعريف للتمييز على أساس الجنس. |
It also encourages the State party to fully incorporate, in appropriate subsequent national implementing legislation, a definition of discrimination on the basis of sex in line with article 1 of the Convention, and extending to acts of discrimination by public and private actors in accordance with article 2. | UN | وتشجع الدولة الطرف أيضا على أن يتضمن أي تشريع وطني تنفيذي مناسب في المستقبل تعريفا للتمييز على أساس الجنس تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، يشمل أعمال التمييز من جانب الجهات الفاعلة العامة والخاصة طبقا للمادة 2. |
It also encourages the State party to fully incorporate, in appropriate subsequent national implementing legislation, a definition of discrimination on the basis of sex in line with article 1 of the Convention, and extending to acts of discrimination by public and private actors in accordance with article 2. | UN | وتشجع الدولة الطرف أيضا على أن يتضمن أي تشريع وطني تنفيذي مناسب في المستقبل تعريفا للتمييز على أساس الجنس تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، يشمل أعمال التمييز من جانب الجهات الفاعلة العامة والخاصة طبقا للمادة 2. |
(a) Approve the necessary amendments to include the explicit prohibition of discrimination on the basis of sex and gender within article 6 (i) of the Constitution. | UN | (أ) إقرار ما يلزم من تعديلات لإدراج حظر صريح للتمييز على أساس الجنس ونوع الجنس في المادة 6`1` من الدستور. |
333. The Committee expresses concern that, while article 22 of the Constitution states that all citizens have the right, without any discrimination, to equal protection of their rights, the Constitution does not contain a prohibition of discrimination on the basis of sex or an explicit provision on gender equality. | UN | 333 - تعرب اللجنة عن قلقها لكون الدستور، وإن كان ينص في المادة 22 على أن لجميع المواطنين الحق دون تمييز في الحماية المتكافئة لحقوقهم، فإنه لا يتضمن حظرا للتمييز على أساس الجنس أو حكما صريحا عن المساواة بين الجنسين. |
36. Mr. Härneskog (Sweden) said that Sweden's definition of discrimination on the grounds of sex had been established in the early 1980s. | UN | 36 - السيد هارنسكوغ (السويد): قال إن تعريف السويد للتمييز على أساس الجنس قد وضع في بداية الثمانينات. |
12. The Committee remains concerned that neither the Constitution, which recognizes women's right to equality before the law, nor other appropriate legislation, contains a definition of discrimination or expressly prohibits discrimination on the grounds of sex. | UN | 12 - لا تزال اللجنة قلقة إزاء عدم اشتمال الدستور، الذي يقر حق المرأة في المساواة مع الرجل أمام القانون، أو غيره من التشريعات ذات الصلة، على تعريف للتمييز أو حظر صريح للتمييز على أساس الجنس. |
118. The sex discrimination regulations: | UN | 118- إن القواعد التنظيمية للتمييز على أساس الجنس: |
It regrets that the sexual discrimination Ordinance is not yet in force and that it limits the damages awarded to women who are subject to sexual discrimination and does not give power to direct the reinstatement of women who have lost their jobs due to sexual discrimination. | UN | وتأسف لكون قانون منع التمييز على أساس الجنس لم يدخل بعد حيز النفاذ وأنه يحدّ من دفع التعويضات للنساء اللواتي يتعرضن للتمييز على أساس الجنس ولكونه لا ينص على إعادة هؤلاء النساء مباشرة الى وظائفهن التي فقدتها بسبب التمييز على أساس الجنس. |
The general prohibition of gender discrimination applies in all spheres of social life. There are no legal obstacles to women participating in recreational activities, sports and other aspects of cultural life. | UN | ينطبق التحريم العام للتمييز على أساس الجنس في كل مجالات الحياة الاجتماعية ولا توجد أية عراقيل أمام اشتراك المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وأية جوانب أخرى من الحياة الثقافية. |
In addition to the fears and problems which they share in common with all refugees, women and girls are vulnerable to gender-based discrimination and gender-specific violence and exploitation. | UN | وباﻹضافة إلى المخاوف والمشاكل التي يواجهونها كسائر اللاجئين، تكون النساء والبنات عرضة للتمييز على أساس الجنس وللعنف والاستغلال اللذين يواجهان اﻹناث على وجه التحديد. |
73. The issue of amending the Constitution to specifically provide for freedom from discrimination on the ground of sex or gender continually features in ongoing government debates. | UN | 73- ويتواصل طرح مسألة تعديل الدستور في المناقشات الحكومية الجارية لكي ينص صراحة على عدم جواز التعرض للتمييز على أساس الجنس أو نوع الجنس. |