"للتنسيق الأمني" - Traduction Arabe en Anglais

    • security coordination
        
    • security focal
        
    In the face of these challenges, my country and the other members of the Central American Integration System have decided to create a regional security coordination centre. UN وإزاء هذه التحديات، قررت بلادي والأعضاء الآخرين في منظومة تكامل أمريكا الوسطى إنشاء مركز للتنسيق الأمني الإقليمي.
    This includes the development of security coordination mechanisms in the counties and in border areas as well as the development of a coordinated and accountable security architecture. UN ويشمل ذلك وضع آليات للتنسيق الأمني في المقاطعات والمناطق الحدودية، ووضع هيكل أمني منسق وخاضع للمساءلة.
    It is intended that the National Security Law, together with the National Security Policy, will provide an overall framework for security coordination. UN ويتمثل الغرض من قانون الأمن الوطني وسياسة الأمن الوطني في أن يوفرا إطارا شاملا للتنسيق الأمني.
    Efforts are under way to integrate further security coordination mechanisms between the United Nations and NGOs in the specific contexts of Somalia, Sri Lanka, Colombia and Haiti. UN والجهود جارية حاليا لإنشاء آليات إضافية للتنسيق الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وذلك في السياقات المحددة الخاصة بالصومال وسري لانكا وكولومبيا وهايتي.
    In the meantime, UNMIL is working with the Government to establish a county network for security coordination and reporting. UN وفي أثناء ذلك، تعمل البعثة إلى جانب الحكومة من أجل إنشاء شبكة للتنسيق الأمني والإبلاغ على مستوى المقاطعات.
    :: Advice to F-FDTL, the Ministry of Defence, PNTL and the Ministry of Interior on the establishment of security coordination mechanisms UN :: تقديم المشورة إلى القوات المسلحة التيمورية ووزارة الدفاع والشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية بشأن إنشاء آليات للتنسيق الأمني
    In total, 94 Professional field security coordination officer and 194 Local level posts will be deployed to the United Nations multiple duty stations located in those high security risk countries. UN وسيتم نشر ما مجموعه 94 موظفا للتنسيق الأمني الميداني الاحترافيين و 194 موظفا من الرتبة المحلية في البلدان شديدة الخطورة التي توجد فيها مراكز عمل متعددة تابعة للأمم المتحدة.
    Based on the security assessment in those countries, the deployment of one or two field security coordination officers to each country, supplemented by one or two Local level security support staff, will be required. UN وسيتعين نشر موظف أو موظفيْن اثنين للتنسيق الأمني الميداني، يكملهما موظف أو موظفيْن اثنين للدعم من الرتبة المحلية، وذلك بناء على التقييم الأمني في تلك البلدان.
    In total, 156 Professional field security coordination officer and 175 Local level posts will be deployed in the countries with low to medium security risk. UN وسيتم نشر ما مجموعه 156 موظفا للتنسيق الأمني الميداني بالرتبة الفنية و 175 موظفا من الرتبة المحلية في البلدان التي تكون المخاطر الأمنية فيها منخفضة إلى متوسطة.
    Among the key challenges are significant capacity deficits, dependence on donor funding and the need to establish county security coordination mechanisms. UN ومن بين التحديات الرئيسية العجز الكبير في القدرات، والاعتماد على تمويل الجهات المانحة، والحاجة إلى وضع آليات للتنسيق الأمني في المقاطعات.
    This includes the implementation of Government security coordination mechanisms in the counties and border areas, as well as improved coordination and accountability in terms of security architecture. UN ويشمل ذلك تنفيذ آليات الحكومة للتنسيق الأمني في المقاطعات، وفي المناطق الحدودية، وكذلك تحسين التنسيق والمساءلة فيما يتعلق بالهيكلية الأمنية.
    Redeployment of 1 post (P-5 Senior security coordination Officer) to the Office of the Chief of Staff UN نقل وظيفة واحدة (موظف أقدم للتنسيق الأمني من الرتبة ف -5) إلى مكتب رئيس الأركان
    512. An additional security coordination Officer at the P-4 level is needed to strengthen the Peacekeeping Operations Support Service and to enable the implementation of the integrated security structure mandated by the General Assembly. UN 512 - تدعو الحاجة لموظف إضافي للتنسيق الأمني من الرتبة ف-4 لتعزيز دائرة دعم عمليات حفظ السلام وللتمكين من تنفيذ الهيكل الأمني المتكامل الذي صدر به تكليف من الجمعية العامة.
    Advice to F-FDTL, the Secretary of State for Defence, PNTL and the Secretary of State for Security on the establishment of security coordination mechanisms UN تقديم المشورة إلى القوات العسكرية التيمورية، ووزير الدولة للدفاع و قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزير الدولة لشؤون الأمن بشأن إقامة آليات للتنسيق الأمني
    The establishment of security coordination mechanisms had been initiated but was not completed (as at 30 June 2008) UN بدأ العمل في إنشاء آليات للتنسيق الأمني لكنه لم يكتمل بعدُ (حتى 30 حزيران/يونيه 2008)
    In addition, a high-level security coordination mechanism has been created, at my behest, with the participation of, on the Lebanese side, the Prime Minister, the Minister of Defence, the Minister of the Interior, the Commander of LAF, the head of the Internal Security Forces and my Personal Representative for Lebanon, as well as the UNIFIL Force Commander. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت، بطلب مني، آلية رفيعة المستوى للتنسيق الأمني يشارك فيها من الجانب اللبناني رئيس الوزراء ووزير الدفاع ووزير الداخلية وقائد القوات المسلحة اللبنانية ومدير عام قوى الأمن الداخلي، وممثلي الشخصي للبنان فضلا عن قائد القوة المؤقتة.
    37. Regular security updates are also given to staff members by Security, which has devised a security coordination network that involves all sections at the Tribunal. UN 37 - ويقوم قسم الأمن بصورة منتظمة بتنظيم جلسات إحاطة بآخر المعلومات الأمنية لموظفي المحكمة، كما قام بتطوير شبكة للتنسيق الأمني تشمل كل الأقسام في المحكمة.
    Redeployment of 1 post (P-5 Senior security coordination Officer) to the Office of the Chief of Staff UN نقل وظيفة واحدة (موظف أقدم للتنسيق الأمني برتبة ف -5) إلى مكتب رئيس الأركان
    The Senior security coordination Officer (P-5) is the Chief of Section and oversees the work of the Section UN الموظف الأقدم للتنسيق الأمني (ف-5) هو رئيس القسم، ويشرف على عمل القسم
    Each security coordination Officer is responsible for a minimum of two high-risk, complex, multidimensional " intensively managed missions " within his/her overall portfolio. They support the field missions as well as the management and substantive and operational entities of the Department of Peacekeeping Operations, including maintaining close cooperation with the Military and Police Divisions. UN وكل ضابط للتنسيق الأمني مسؤول عن بعثتين على الأقل من البعثات الشديدة الخطورة والمعقدة " التي تدار بطريقة متعددة الأبعـاد جدا " ، وهؤلاء يقدمون الدعم للبعثات الميدانية فضلا عن الإدارة والكيانات الفنية والتشغيلية بإدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إقامة تعاون وثيق مع الشعبة العسكرية وشعبة الشرطة.
    74. The Department of Safety and Security should ensure that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support appoint security focal points as soon as practicable and facilitate their participation, as well as that of the Department of Political Affairs, in the meetings of the Inter-Agency Security Management Network. UN 74 - ينبغي أن تكفل إدارة شؤون السلامة والأمن قيام إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بتعيين جهتين للتنسيق الأمني في أقرب وقت ممكن عمليا، وتيسير مشاركتهما ومشاركة إدارة الشؤون السياسة في اجتماعات الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus