"للتنسيق بين الجهات المانحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • donor coordination
        
    • donor harmonization
        
    :: Development and establishment of an aid tracking system to facilitate the Government's donor coordination UN • استحداث وإنشاء نظام لتتبع المعونة بغرض تيسير ما تقوم به الحكومة من أعمال للتنسيق بين الجهات المانحة
    UNSCOL will continue to lead the joint donor coordination mechanism on assistance for the armed forces. UN وسيواصل المكتب قيادة الآلية المشتركة للتنسيق بين الجهات المانحة فيما يتعلق بتقديم المساعدة للجيش اللبناني.
    UNSOM is facilitating the development of a constitutional donor coordination framework to promote complementary efforts aimed at supporting constitutional reform in Somalia. UN وتقوم البعثة بتيسير عملية وضع إطار للتنسيق بين الجهات المانحة المهتمة بالمجال الدستوري من أجل دعم الجهود التكميلية الرامية إلى إصلاح الدستور في الصومال.
    Since May 2011, 2 international donor coordination meetings were held on matters relating to security sector reform UN منذ أيار/مايو 2011، عقد اجتماعان للتنسيق بين الجهات المانحة الدولية بشأن المسائل المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني
    In 60 per cent of the programmes, UNCDF played a leading role in designing national government frameworks for donor harmonization. UN واضطلع الصندوق في 60 في المائة من البرامج بدور قيادي في تصميم الأطر الحكومية الوطنية للتنسيق بين الجهات المانحة.
    A donor coordination mechanism on a sector-by-sector basis was established to promote harmonization between donor interventions and ensure alignment with national priorities. UN وأنشئت آلية للتنسيق بين الجهات المانحة على أساس كل قطاع على حدة من أجل تعزيز المواءمة بين تدخلات الجهات المانحة وكفالة الاتساق مع الأولويات الوطنية.
    The UK also plays a strong role in gender-related work of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), which is one of the main fora for donor coordination on gender. UN كما تضطلع المملكة المتحدة بدور كبير في الأعمال المتصلة بالمسائل الجنسانية للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تعتبر من المنتديات الرئيسية للتنسيق بين الجهات المانحة المعنية بالمسائل الجنسانية.
    In addition to playing a strong donor coordination role, UNDP emphasizes flexibility in its support, with close attention to local needs. UN وبالإضافة إلى قيام البرنامج الإنمائي بدور قوي للتنسيق بين الجهات المانحة فإنه يركز على المرونة في تقديم الدعم مع الاهتمام اللازم بالاحتياجات المحلية.
    Where UNIFEM took the lead in thematic groups on gender, UNDP provided broader options for donor coordination and programme implementation. UN وحيثما كان الصندوق رائدا في الأفرقة المواضيعية المعنية بمسائل الجنسين، كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوفر خيارات أوسع للتنسيق بين الجهات المانحة وتنفيذ البرامج.
    The Special Coordinator increased his engagement with the international community on various issues and took part in 10 donor coordination meetings in 2010, 4 of which took place under his leadership. UN وعزز المنسق الخاص تعاونه مع المجتمع الدولي في قضايا شتى وشارك في 10 اجتماعات للتنسيق بين الجهات المانحة في عام 2010، ترأس 4 منها.
    Furthermore, in the case of some countries, additional United Nations agencies have joined the initiative, which clearly adds to its potential impact and makes it an effective instrument of donor coordination. UN وعلاوة على ذلك، انضمت إلى المبادرة، في حالة بعض البلدان، وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مما يزيد من أثرها المحتمل ويجعلها أداة فعّالة للتنسيق بين الجهات المانحة.
    Estimate 2007: development and establishment of a donor coordination mechanism for the poverty reduction strategy paper and the Strategic Framework endorsed by the Peacebuilding Commission in June 2007 UN التقدير لعام 2007: تطوير وإنشاء آلية للتنسيق بين الجهات المانحة بشأن ورقة استراتيجية الحد من الفقر والإطار الاستراتيجي على نحو ما أيدته لجنة بناء السلام في حزيران/يونيه 2007
    The comprehensive software will also distinguish between technical assistance providers and recipients in order to generate knowledge on both the demand and supply sides of technical assistance, thus creating a platform for donor coordination. UN 14- وسوف تميّز البرامجية الشاملة أيضاً بين مقدّمي المساعدة التقنية ومتلقّيها، من أجل توليد معارف عن جانبي الطلب والعرض في تلك المساعدة، مما يوفّر مُرتَكزاً للتنسيق بين الجهات المانحة.
    UNSOM will remain at the forefront of donor coordination in Mogadishu and will extend its work on stabilization in additional recovered areas, including closer coordination with AMISOM. UN وستواصل البعثة ريادتها للتنسيق بين الجهات المانحة في مقديشو، وستقوم بتوسيع نطاق عملها في مجال تحقيق الاستقرار ليشمل مناطق مستعادة إضافية، بما في ذلك التنسيق على نحو أوثق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    In July, UNSOM, UNDP and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) established a donor coordination forum that will meet monthly. UN وفي تموز/يوليه، قامت البعثة والبرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإنشاء منتدى يجتمع شهريا للتنسيق بين الجهات المانحة.
    MINUSMA played a leading role, as a member of the donor coordination core group (troika), in advancing aid effectiveness and follow-up to the Brussels and Bamako conferences, as well as supporting the coherent and coordinated implementation of the Government's sustainable recovery plan. UN اضطلعت البعثة بدور قيادي، بوصفها عضوا في الفريق الأساسي للتنسيق بين الجهات المانحة (الترويكا)، في تعزيز فعالية المعونة، ومتابعة نتائج مؤتمري بروكسل وباماكو، فضلا عن دعم الاتساق والتنسيق في تنفيذ خطة الحكومة للإنعاش المستدام.
    35. The Committee, at its seventeenth session, took note of a report by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific on the first meeting of partners for statistical development in Asia-Pacific, which presented the outcome from the establishment of the first informal regional mechanism for donor coordination for statistical development. UN 35 - أحاطت لجنة التنسيق علما في دورتها السابعة عشرة بتقرير أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عن الاجتماع الأول للشركاء في التطوير الإحصائي في آسيا والمحيط الهادئ، ويتضمن التقرير الحصيلة الناجمة عن إقامة أول آلية إقليمية غير رسمية للتنسيق بين الجهات المانحة من أجل التطوير الإحصائي.
    As part of this support, the delivery of technical expertise and the continued facilitation of donor coordination for the development of the African Standby Force, the provision of advice and assistance to the African Union in the overall planning and management of AMISOM with support from DPKO and DFS, and proposed operations against the Lord's Resistance Army will remain priorities for the Office. UN وكجزء من هذا الدعم، سيظل هذا المكتب يعطي الأولوية لتقديم الخبرة التقنية والتيسير المتواصل للتنسيق بين الجهات المانحة من أجل تطوير القوة الاحتياطية الأفريقية، وإسداء المشورة وتقديم المساعدة للاتحاد الأفريقي في تخطيط وإدارة شؤون بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عموما بدعم من إدارة عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، والعمليات المقترحة ضد جيش الرب للمقاومة.
    The work of operationalization of the MSI will also need to be linked with the UNDP coordinated country programmes and consultative processes as well as to the planned donor harmonization consultations. UN :: سيحتاج العمل الخاص بتفعيل استراتيجية موريشيوس لأن يكون مربوطا أيضا بالبرامج القطرية والعمليات الاستشارية التي يقوم بتنسيقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكذلك بالاستشارات المقرر إجراؤها للتنسيق بين الجهات المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus