"للتنسيق بين المانحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • donor coordination
        
    • donor coordinating
        
    • donor-coordination
        
    Other proposals included the setting up of a database for donor coordination. UN وكان من بين المقترحات الأخرى إعداد قاعدة بيانات للتنسيق بين المانحين.
    And we need to place a much higher premium on donor coordination. UN كما نحتاج إلى تعزيز أقوى بكثير للتنسيق بين المانحين.
    Such a mechanism or structure would build on donor coordination and a resource mobilization strategy for the secretariat. UN وستعتمد مثل هذه الآلية أو الهيكل على استراتيجية للتنسيق بين المانحين وتعبئة الموارد لفائدة الأمانة.
    Actual 2009: 2 Contact Group and 2 donor coordination meeting UN الرقم الفعلي لعام 2009: اجتماعان لفريق الاتصال واجتماعان للتنسيق بين المانحين
    We agree with the numerous statements made that have underscored that the Peacebuilding Commission should be more than a funding mechanism or a donor-coordination mechanism. UN وإننا نتفق مع البيانات العديدة التي أكدت أن لجنة بناء السلام ينبغي أن تكون أكثر من آلية للتمويل أو آلية للتنسيق بين المانحين.
    Estimate 2010: 2 Contact Group meetings and 1 donor coordination meeting UN التقديرات لعام 2010: اجتماعان لفريق الاتصال واجتماع واحد للتنسيق بين المانحين
    Target 2011: 2 Contact Group and 2 donor coordination meeting UN الهدف لعام 2011: اجتماعان لفريق الاتصال واجتماعان للتنسيق بين المانحين
    The strategy includes regular donor coordination forums in which the United Nations and international partners are represented and provides a calendar for annual budget planning and implementation cycles. UN وتشمل الاستراتيجية منابر للتنسيق بين المانحين تضم ممثلين للأمم المتحدة والشركاء الدوليين توفر خطة للتخطيط السنوي للميزانية ودورات التنفيذ المتعلقة بها.
    The Regional Office, on behalf of the United Nations system in Kyrgyzstan and with the European Union and OSCE, co-chairs the established donor coordination working group on reconciliation and conflict prevention that is aimed at guiding and analysing efforts being undertaken in this sphere. UN ويشارك المكتب الإقليمي، باسم منظومة الأمم المتحدة في قيرغيزستان ومع الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في رئاسة الفريق العامل المنشأ للتنسيق بين المانحين بشأن المصالحة ومنع النزاع الذي يهدف إلى توجيه وتحليل الجهود المبذولة في هذا المجال.
    Increasing calls from both donor and recipient countries for an international donor coordination mechanism for the rule of law sector should be given consideration. UN وينبغي مراعاة الدعوات المتزايدة التي يطلقها كل من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من أجل وضع آلية دولية للتنسيق بين المانحين في قطاع سيادة القانون.
    donor coordination meetings on humanitarian recovery and development issues were held monthly for Northern-Southern Sudan operations and weekly for Darfur. UN عُقِدت اجتماعات شهرية للتنسيق بين المانحين بشأن المسائل الإنسانية والمتعلقة بالإنعاش والتنمية، بالنسبة للعمليات الجامعة بين شمال السودان وجنوبه، واجتماعات أسبوعية لدارفور.
    In that context, the European Union would like to stress the continuing importance of donor coordination in order to make the best use of resources. UN وفي ذلك السياق فإن الاتحاد الأوروبي يود أن يؤكد على الأهمية المستمرة للتنسيق بين المانحين من أجل الاستخدام الأفضل للموارد.
    In that connection, donors may wish to consider establishing a donor coordination mechanism that could identify with the Government of National Unity and MONUC the priority needs and allocate the required resources. UN وفي هذا الصدد، حبذا لو نظر المانحون في إنشاء آلية للتنسيق بين المانحين تستطيع تحديد الاحتياجات ذات الأولوية مع حكومة الوحدة الوطنية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا وتخصيص الموارد المطلوبة.
    donor coordination groups exist for demining, elections, police, water, roads, parliament, health, education, agriculture and gender. UN وتوجد أفرقة للتنسيق بين المانحين في مجالات إزالة اﻷلغام والانتخابات والشرطة والمياه والطرق والبرلمان والصحة والتعليم والزراعة ومنظور نوع الجنس.
    Joint projects and action became an important factor in the advancement of democratic institution-building and good governance, promotion of human and minority rights, and establishment of a framework for donor coordination. UN وأصبحت المشاريع واﻷعمال المشتركة عاملا هاما في تعزيز بناء المؤسسات الديمقراطية والحكم الجيد، وتعزيز حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات، ووضع إطار للتنسيق بين المانحين.
    Target 2010: A systemic senior-level donor coordination mechanism is established and implemented on a monthly basis under the oversight of the UNAMA Special Adviser on Development UN الهدف لعام 2010: إنشاء آلية نظامية رفيعة المستوى للتنسيق بين المانحين وتنفيذها على أساس شهري تحت إشراف المستشار الخاص للبعثة المعني بالتنمية
    As the international community scales up its efforts in Afghanistan, effective donor coordination mechanisms will become even more important, if we are to ensure transparency and the effective distribution of resources. UN وفيما يعزز المجتمع الدولي جهوده في أفغانستان، سوف تصبح الآليات الفعالة للتنسيق بين المانحين أكثر أهمية إذا أردنا كفالة الشفافية والتوزيع الفعال للموارد.
    Support for donor coordination and for the mobilization of extrabudgetary resources for recovery and development, through the provision of information on recovery and rehabilitation requirements, through the hosting of donor conferences and the inclusion of donors in coordination meetings, and through the financial tracking of donor contributions for use by recovery and rehabilitation organizations and the Government of Southern Sudan UN تقديم الدعم للتنسيق بين المانحين وتعبئة موارد خارجة عن الميزانية للإنعاش والتنمية، بتوفير معلومات عن احتياجات الإنعاش والتعمير، وعبر استضافة مؤتمرات للمانحين وإشراكهم في اجتماعات التنسيق، وعن طريق التتبع المالي لمساهمات المانحين التي ستستخدمها منظمات الإنعاش والتعمير وحكومة جنوب السودان
    At least two ministries had instituted a donor coordination unit that was attempting to harmonize existing projects by bringing donors together, identifying programme gaps and seeking new project funding on the basis of an ongoing strategic planning process. UN وقد أنشأت وزارتان على اﻷقل وحدتين للتنسيق بين المانحين تحاولان المواءمة بين المشاريع القائمة، وذلك بجمع شمل المانحين وتحديد الثغرات البرنامجية والتماس تمويل مشاريعي جديد على أساس عملية تخطيط استراتيجي جارية.
    The most recent example of UNDP support for the coordination for recovery is in Mozambique, where the Government has asked UNDP to organize a donor-coordination meeting to mobilize resources for a framework for sustainable recovery and vulnerability reduction. UN وأحدث مثال للدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لتنسيق عملية الإنعاش هو في موزامبيق حيث طلبت الحكومة من البرنامج الإنمائي تنظيم اجتماع للتنسيق بين المانحين لتعبئة الموارد من أجل وضع إطار للانعاش المستدام والحد من جوانب التعرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus