"للتنسيق بين الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • inter-agency coordination
        
    • interagency coordinating
        
    • inter-agency coordinating
        
    An additional key component of the inter-agency coordination necessary to maximize the impact of their work in the field was the resident coordinator system. UN وثمة عنصر مكون إضافي للتنسيق بين الوكالات لازم لتحقيق أقصى قدر من الوقع لعملها في الميدان هو نظام المنسق المقيم.
    It could request to be kept informed about the progress made within the system on the use of issue-based management systems for inter-agency coordination. UN وبوسعه أن يطلب أن يبقى على علم بالتقدم المحرز داخل المنظومة بشأن استخدام نظم اﻹدارة القائمة على قضايا معينة للتنسيق بين الوكالات.
    The UNAIDS unified budget and work plan is an important tool for inter-agency coordination. UN وميزانية البرنامج الموحدة وخطة عمله هما أداة هامة للتنسيق بين الوكالات.
    However, there is a policy for inter-agency coordination concerning customs controls. UN ومهما يكن من أمر، ثمة سياسة للتنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالضوابط الجمركية.
    There should also be a strong inter-agency coordination mechanism to address public health emergencies in the least developed countries. UN كما ينبغي استحداث آلية أقوى للتنسيق بين الوكالات لمعالجة حالات الطوارئ الصحية في أقل البلدان نمواً.
    Some participants suggested that there was a need for an additional inter-agency coordination mechanism. UN ورأى بعض المشاركين أن هناك حاجة لآلية إضافية للتنسيق بين الوكالات.
    It is a permanent inter-agency coordination mechanism for the management of public land information. UN وهو عبارة عن آلية دائمة للتنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بإدارة المعلومات الخاصة بالأراضي العامة.
    An inter-agency coordination Committee was set up to facilitate joint action in support of Governments dedicated to achievement of the goals. UN وأنشئت لجنة للتنسيق بين الوكالات بغية تيسير العمل المشترك دعما للحكومات الجادة في تحقيق هذه اﻷهداف.
    Likewise, at an annual inter-agency coordination meeting on international migration convened by the Population Division, efforts are made to identify gaps and synergies in migration data collection and analysis and to showcase recent initiatives on migration research. UN وبالمثل، في اجتماع سنوي للتنسيق بين الوكالات بشأن الهجرة الدولية عقدته شعبة السكان، بُذلت جهود من أجل تحديد الثغرات وأوجه التآزر في عملية جمع وتحليل بيانات الهجرة ولتسليط الضوء على آخر المبادرات المتعلقة بالهجرة.
    This does not necessitate the creation of a new inter-agency coordination mechanism per se since these functions fall squarely within the mandate of the Inter-Agency Committee on Bioethics. UN ولا يستلزم هذا الأمر في حد ذاته إنشاء آلية جديدة للتنسيق بين الوكالات باعتبار أن هذه المهام تقع تماما ضمن ولاية اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء.
    The Communications Group was formed as a flexible and substance-driven mechanism for inter-agency coordination in public information, providing a common communications forum system-wide. UN وقد أنشئ فريق الاتصالات ليكون آلية مرنة وموضوعية للتنسيق بين الوكالات في مجال الإعلام، بحيث يوفر منبرا مشتركا للاتصالات على نطاق المنظومة.
    Systematically bring unsatisfactory levels of inter-agency coordination to the attention of regional directors, the United Nations Development Group and, where appropriate, the High-Level Committee on Management. UN العمل بشكل منهجي على لفت انتباه المديرين الإقليميين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وحسب الاقتضاء، اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة إلى المستويات غير المرضية للتنسيق بين الوكالات.
    The Special Committee welcomes the establishment of inter-agency coordination mechanisms to ensure coordination between all United Nations actors involved in peacebuilding. UN وترحب اللجنة الخاصة بإقامة آليات للتنسيق بين الوكالات لضمان التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة التي تشارك في بناء السلام.
    55. The intensification of United Nations reform raises pressing issues for inter-agency coordination on gender equality. UN 55 - يثير تكثيف عمليات الإصلاح بالأمم المتحدة قضايا ملحة بالنسبة للتنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    The Special Committee welcomes the establishment of inter-agency coordination mechanisms to ensure coordination between all United Nations actors involved in peacebuilding. UN وترحب اللجنة الخاصة بإقامة آليات للتنسيق بين الوكالات لضمان التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة التي تشارك في بناء السلام.
    In 1998, the ACC Subcommittee on Drug Control decided to develop an umbrella framework for inter-agency coordination in drug control. UN وفي عام 1998 قررت اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات والتابعة للجنة التنسيق الإدارية إنشاء إطار جامع للتنسيق بين الوكالات في مجال مراقبة المخدرات.
    To this end, UNHCR has established an inter-agency coordination unit with direct support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أنشأت مفوضية اللاجئين وحدة للتنسيق بين الوكالات بدعم مباشر من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة.
    74. Information was provided to the effect that publishing was the activity that best lent itself to inter-agency coordination. UN 74 - وقال إن المعلومات المقدمة تبين أن النشر هو النشاط الأنسب للتنسيق بين الوكالات.
    Members of the Committee suggested that it would be useful for future annual reports of CEB to show results achieved as a consequence of inter-agency coordination and analyse how well the system has worked together. UN وذكر أعضاء في اللجنة أنه من المفيد أن يتم في تقارير المجلس السنوية القادمة عرض النتائج التي تحققت نتيجة للتنسيق بين الوكالات وتحليل مدى النجاح الذي حققته مختلف كيانات المنظومة من العمل معا.
    At headquarters level, the highest interagency coordinating mechanism within the system is the HLCP, which follows up on intergovernmental decisions and major United Nations conferences and summits, and identifies emerging issues requiring a system-wide response, in order to elaborate common strategies, policies and tools. UN 164 - اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج هي أعلى آلية للتنسيق بين الوكالات في المنظومة على مستوى المقر، وهي التي تتابع القرارات الحكومية الدولية والمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، وتحدد القضايا المستجدة التي تتطلب استجابة على نطاق المنظومة، من أجل وضع استراتيجيات وسياسات وأدوات مشتركة.
    This concern has led to the establishment of inter-agency coordinating mechanisms. UN وقد أدى هذا الاهتمام إلى إنشاء آليات مشتركة للتنسيق بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus