"للتنسيق والتعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordination and cooperation
        
    • for coordination and collaboration
        
    • coordinate and cooperate
        
    • of coordination and collaboration
        
    • coordinate and collaborate
        
    Mexico participates in binational commissions with Belize, Guatemala and the United States of America, through which specific activities for coordination and cooperation have been established in order to strengthen security on common borders. UN تشارك المكسيك في أعمال اللجان الثنائية القائمة مع كل من بليز وغواتيمالا والولايات المتحدة، والتي جرى من خلالها إرساء تدابير محددة للتنسيق والتعاون بهدف تعزيز الأمن في المناطق الحدودية المشتركة.
    The G-20, as the primary forum for financial coordination and cooperation, played a catalytic role in reform of the system. UN وتقوم مجموعة البلدان العشرين، بوصفها المنتدى الأول للتنسيق والتعاون الماليين، بدور حفاز في إصلاح النظام.
    Modalities for formal regular coordination and cooperation with NATO established UN وضع طرائق للتنسيق والتعاون على نحو منتظم ورسمي مع منظمة حلف شمال الأطلسي
    We also participate in the Working Group for the Latin American coordination and cooperation with the Haitian National Police. UN ونشارك أيضا في فريق أمريكا اللاتينية العامل للتنسيق والتعاون مع الشرطة الوطنية الهايتية.
    Directorate of Gender Equality and Promotion: a mechanism for coordination and collaboration with other ministries and State agencies UN المديرية المعنية بالمساواة بين الجنسين وتعزيزها: آلية للتنسيق والتعاون مع وزارات وهيئات حكومية أخرى
    At the regional level, we were very pleased at the realization of the Barbados Plan of Action for Drug Control coordination and cooperation in the Caribbean. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، سررنا كثيرا ﻹتمام خطة عمل بربادوس للتنسيق والتعاون في مراقبة المخدرات في منطقة البحر الكاريبي.
    Taking into account the growing influence in Central Asia of the worldwide trend to the establishment of multilateral coordination and cooperation structures, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻷثر المتنامي للاتجاهات العالمية نحو إقامة بنيات متعددة اﻷطراف للتنسيق والتعاون في وسط آسيا،
    The prerequisite of international coordination and cooperation was national coordination and cooperation. UN وقال إن التنسيق والتعاون على الصعيد الوطني شرط أساسي للتنسيق والتعاون على الصعيد الدولي.
    The International Group for Anti-Corruption Coordination was established as a platform for systematic and continuing coordination and cooperation at the international level. UN وقد أُنشئ الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد ليكون منصة للتنسيق والتعاون المنتظمين والمتواصلين على المستوى الدولي.
    Indicate any action taken in that regard, including coordination and cooperation with other Governments. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة في هذا الصدد، بما في ذلك التدابير المتخذة للتنسيق والتعاون مع حكومات أخرى.
    Creating mechanisms for coordination and cooperation could be considered by both movements. UN ويمكن لكلا الحركتين النظر في إنشاء آليات للتنسيق والتعاون.
    Finally, it covers the activities of the Oceans and Coastal Areas Network, a mechanism for inter-agency coordination and cooperation. Contents UN وأخيرا، يغطي التقرير أنشطة المحيطات وشبكة المناطق الساحلية، وهي آلية للتنسيق والتعاون فيما بين الوكالات.
    Finally, it addresses the establishment of a mechanism for inter-agency coordination and cooperation. UN وأخيرا، يتناول إنشاء آلية للتنسيق والتعاون فيما بين الوكالات.
    Immediate establishment of an appropriately resourced coordination and cooperation mechanism within the UN system; UN :: القيام فورا باستحداث آلية للتنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة تتوفر لها الموارد الكافية؛
    Furthermore, they can provide an assessment of coordination and cooperation on the same theme between different programmes in the United Nations. UN وفضلا عن ذلك فبوسعها أن تقدم تقييما للتنسيق والتعاون بشأن الموضوع ذاته بين مختلف البرامج في الأمم المتحدة.
    A question was also raised as to how the GMA process would interface with the new inter-agency coordination and cooperation mechanism within the United Nations system. UN وأثير كذلك سؤال عن كيفية تفاعل عملية التقييم البحري العالمي مع الآلية الجديدة للتنسيق والتعاون فيما بين الوكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Finally, it addresses the establishment of a mechanism for inter-agency coordination and cooperation. UN وأخيرا، يتناول التقرير إنشاء آلية للتنسيق والتعاون فيما بين الوكالات.
    We welcome the emergence of regional centres for coordination and cooperation in a united Europe. UN إننا نرحب بظهور مراكز إقليمية للتنسيق والتعاون في أوروبا الموحدة.
    The regional consultative meeting of the United Nations agencies working in Africa, convened by ECA, is the framework for coordination and collaboration among the entities of the United Nations system at the regional level. UN ويمثل الاجتماع الاستشاري الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا الذي تعقده اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إطار العمل للتنسيق والتعاون بين كيانات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    The Working Group built mechanisms for coordination and collaboration between the various actors working in this field, and identified gender programmes for inclusion in the National Development Budget and the United Nations consolidated appeal. UN وأنشأ الفريق العامل آليات للتنسيق والتعاون فيما بين مختلف الجهات الفاعلة العاملة في الميدان، وحدد برامج جنسانية معينة بغية تضمينها في ميزانية التنمية الوطنية، وعملية نداء الأمم المتحدة الموحد.
    It is also appropriate to mention that article 147 of the Penal Code gives the Attorney-General broad powers to coordinate and cooperate with all concerned national and international authorities where it is proven that the case under consideration is connected to terrorist activities. UN ومن جهة أخرى فإن من المناسب ذكر أن المادة 147 من قانون العقوبات قد أعطت للنائب العام صلاحية واسعة للتنسيق والتعاون مع جميع الجهات الوطنية والدولية ذات العلاقة إذا ثبت له أن القضية مدار البحث لها صلة بنشاط إرهابي.
    In addition, it needs reliable and valid assessments of coordination and collaboration within the United Nations. UN وتحتاج اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، إلى تقييمات موثوق بها وصالحة للتنسيق والتعاون داخل الأمم المتحدة.
    The Conference of the Parties would be willing to coordinate and collaborate with other United Nations bodies on further work in these four areas. UN ومؤتمر اﻷطراف مستعد للتنسيق والتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في مواصلة العمل في هذه المجالات اﻷربعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus