Therefore we should be able to present acceptable results of the comprehensive implementation of the ICPD Programme of Action in five years. | UN | لذلك ينبغي أن نتمكن من تقديم نتائج مقبولة للتنفيذ الشامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات. |
Through its institutional members, the Steering Group is transforming the recommendations and emerging realities from the Millennium Development Goals review process into comprehensive implementation action points. | UN | ويقوم الفريق التوجيهي، من خلال أعضائه المؤسسيين، بتحويل هذه التوصيات والحقائق المستقاة من عملية استعراض الأهداف الإنمائية للألفية إلى نقاط عمل للتنفيذ الشامل. |
Although the States parties failed to agree on an action plan for comprehensive implementation, a final declaration was adopted for the first time in 10 years. | UN | وبالرغم من أن الدول الأطراف عجزت عن الاتفاق على خطة عمل للتنفيذ الشامل للاتفاقية، فقد اعتُمد إعلان ختامي للمرة الأولى منذ عشر سنوات. |
At the same time, the significance of this project for the overall implementation of the peace process cannot be overestimated. | UN | ولا يمكن في الوقت نفسه المبالغة في تقدير أهمية هذا المشروع للتنفيذ الشامل لعملية السلم. |
For that reason, the two regions will draw up their own laws and regulations for the thorough implementation of resolution 1803 (2008) after receiving notification from the central Government. | UN | ولهذا السبب، تضع المنطقتان قوانينهما ولوائحهما الخاصة اللازمة للتنفيذ الشامل للقرار 1803 (2008)، بعد استلام إشعار من الحكومة المركزية. |
I urge the Government and international partners to work together to formulate an effective follow-up process to the Lisbon Conference, especially aimed at mobilizing additional resources for the comprehensive implementation of the operational plan. | UN | وإني أحث الحكومة وشركاءها الدوليين على العمل معا على صياغة عملية فعالة لمتابعة مؤتمر لشبونة، ترمي بشكل خاص إلى تعبئة موارد إضافية للتنفيذ الشامل للخطة التنفيذية. |
12. Requests all parties to ensure that conditions exist for the comprehensive implementation of the popular consultation, with the full participation of the East Timorese people; | UN | ١٢ - يطلــب إلـــى جميـــع اﻷطراف تهيئة اﻷحـــوال اللازمـة للتنفيذ الشامل لاستطلاع رأي الشعب، مــع كفالـــة المشاركـــة التامة من جانب شعب تيمور الشرقية؛ |
12. Requests all parties to ensure that conditions exist for the comprehensive implementation of the popular consultation, with the full participation of the East Timorese people; | UN | ١٢ - يطلب إلى جميع اﻷطراف تهيئة اﻷحوال اللازمة للتنفيذ الشامل لاستطلاع رأي الشعب، مع كفالة المشاركة التامة من جانب شعب تيمور الشرقية؛ |
12. Requests all parties to ensure that conditions exist for the comprehensive implementation of the popular consultation, with the full participation of the East Timorese people; | UN | ١٢ - يطلب إلى جميع اﻷطراف تهيئة اﻷحوال اللازمة للتنفيذ الشامل لاستطلاع رأي الشعب، مع كفالة المشاركة التامة من جانب شعب تيمور الشرقية؛ |
The international community must therefore create the conditions for the comprehensive implementation and success of those standards, and proceed, as soon as possible, to a review of the basic question of Kosovo's final status. | UN | لذلك يجب على المجتمع الدولي أن يوجد الظروف للتنفيذ الشامل والنجاح لهذه المعايير، وأن ينطلق، بأكبر سرعة ممكنة، إلى استعراض المسألة الأساسية، وهي مسألة وضع كوسوفو النهائي. |
87. Strengthening the regional institutional infrastructure is considered an efficient and effective approach to comprehensive implementation of and support for the Programme of Action. | UN | 87 - ويعتبر تعزيز البنى التحتية المؤسسية الإقليمية نهجا كفؤا وفعالا للتنفيذ الشامل لبرنامج العمل ولدعمه. |
162. The Committee recommends that the State party provide in its next report further information on the budget allocations for the comprehensive implementation of the Optional Protocol. | UN | 162- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم معلوماتٍ إضافية في تقريرها المقبل عن اعتمادات الميزانية المخصصة للتنفيذ الشامل لأحكام البروتوكول الاختياري. |
272. The Committee recommends that the State party provide further information in its next report on the budget allocations for the comprehensive implementation of the Optional Protocol. | UN | 272- توصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف في تقريرها القادم معلومات إضافية عن اعتمادات الميزانية المخصصة للتنفيذ الشامل للبروتوكول الاختياري. |
685. The Committee is concerned about the sectoral approach adopted by existing mechanisms monitoring the implementation of the Convention and their ineffectiveness in reflecting the holistic approach essential to a comprehensive implementation of the Convention. | UN | ٥٨٦ - ويساور اللجنة القلق إزاء النهج القطاعي الذي تتبعه اﻵليات الحالية في رصد تنفيذ الاتفاقية وعدم فعاليتها في التعبير عن النهج الكلي اللازم للتنفيذ الشامل للاتفاقية. |
41. The Committee is concerned about the sectoral approach adopted by existing mechanisms monitoring the implementation of the Convention and their ineffectiveness in reflecting the holistic approach essential to a comprehensive implementation of the Convention. | UN | ١٤- ويساور اللجنة القلق إزاء النهج القطاعي الذي تتبعه اﻵليات الحالية في رصد تنفيذ الاتفاقية وعدم فعاليتها في التعبير عن النهج الكلي اللازم للتنفيذ الشامل للاتفاقية. |
26. The Secretariat continued to attach a high priority to the timely and comprehensive implementation of JIU recommendations approved by the General Assembly, and was working with JIU to develop new and improved methods of reporting on their implementation. | UN | 26 - وما زالت الأمانة العامة تولي أولوية عليا للتنفيذ الشامل والحسن التوقيت لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة التي وافقت عليها الجمعية العامة وتعمل مع وحدة التفتيش المشتركة لوضع أساليب جديدة ومحسنة لتقديم التقارير عن تنفيذها. |
The enhanced authority of the Council is a consequence of an increasingly comprehensive implementation of its mandate during the last year, in particular in the areas of urgent human rights crises, thematic human rights issues, standard setting and the Universal Periodic Review (UPR). | UN | إن سلطة المجلس المعززة نتيجة للتنفيذ الشامل للمجلس لولايته بشكل متزايد خلال العام المنصرم، ولا سيما في مجال الأزمات الملحّة لحقوق الإنسان، والمسائل المواضيعية لحقوق الإنسان، ووضع المعايير والاستعراض الدوري الشامل. |
A package of initial projects and the supporting capacity-building programme, which includes a programmatic approach to provide an impetus to the overall implementation of the Action Plan, was presented to development partners. | UN | وعُرض على شركاء التنمية حزمة من المشروعات الأولية، وبرنامج داعم لبناء القدرات يتضمن نهجاً برنامجياً لتوفير قوة دافعة للتنفيذ الشامل لخطة العمل. |
The Council called on the Secretary-General to strengthen, from within existing resources, the focal point for women within the Secretariat to ensure authority of enforcement and responsibility of accountability and give it the express mandate for overall implementation of the plan of action developed by the Secretary-General to improve the status of women in the Secretariat. | UN | ودعا المجلس اﻷمين العام إلى أن يعزز، في حدود الموارد الموجودة، مركز تنسيق شؤون المرأة داخل اﻷمانة العامة لضمان سلطة الانفاذ ومسؤولية المحاسبة وإلى إعطائه الولاية الصريحة للتنفيذ الشامل لخطة العمل التي وضعها اﻷمين العام لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
5. Calls on the Secretary-General to strengthen, from within existing resources, the focal point for women within the Secretariat to ensure authority of enforcement and responsibility of accountability and designate it with the express mandate for overall implementation of the plan of action developed by the Secretary-General to improve the status of women in the Secretariat; | UN | ٥ - يدعـو اﻷمين العام إلى أن يعزز، في حدود الموارد الموجودة، مركز تنسيق شؤون المرأة داخل اﻷمانة العامة لضمان سلطة اﻹنفاذ ومسؤولية المحاسبة مع تزويده صراحة بولاية للتنفيذ الشامل لخطة العمل التي وضعها اﻷمين العام لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
13. Developments over the past year, however, underlined a different issue, namely, the critical importance of thorough implementation of such standards in developed as much as in developing and transition economies; that is to say, there has been a deepening focus over the past year on corporate accounting shortcomings. | UN | 13 - شددت مع ذلك التطورات التي حدثت خلال السنة الماضية على مختلف المسائل لا سيما على مسألة الأهمية الحاسمة للتنفيذ الشامل لهذه المعايير في البلدان المتقدمة النمو فضلا عن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. فكان هناك تركيز أكبر خلال السنة الماضية على القصور في المحاسبة التي تجريها الشركات. |