Peace and stability are prerequisites for Economic Development in Africa. | UN | ويشكل السلام والاستقرار شرطين مسبقين للتنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
Improved agricultural productivity and profitability has great potential for Economic Development in a rural continent. | UN | وينطوي تحسين الإنتاجية الزراعية والربحية على إمكانات ضخمة للتنمية الاقتصادية في قارة ريفية. |
The Kingdom is a member State of the ADB Group and is among the States supporting the African Development Fund and the Arab Bank for Economic Development in Africa. | UN | وتعد المملكة من الدول الأعضاء في مجموعة البنك الأفريقي للتنمية، ومن الدول الداعمة لموارد صندوق التنمية الأفريقي والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، وبنك التنمية الأفريقي. |
As in previous years, State expenditure is expected to be the main driver of economic development in 2011. | UN | وكما في السنوات السابقة، يُتوقع أن يشكل إنفاق الدولة المحرك الرئيسي للتنمية الاقتصادية في عام 2011. |
The international financial architecture had to be sufficiently flexible to accommodate different levels of economic development in different regions. | UN | ويتعين أن يكون الهيكل المالي الدولي مرنا بقدر كاف لاستيعاب مستويات مختلفة للتنمية الاقتصادية في مناطق مختلفة. |
They are also a valuable tool for the economic development of Africa and the promotion of cooperation between the two sides of the Mediterranean. | UN | ويشكلان أيضا أداة ثمينة للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وتعزيز التعاون بين ضفتي البحر الأبيض المتوسط. |
Badea: Arab Bank for Economic Development in Africa | UN | المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا |
Arab Bank for Economic Development in Africa (BADEA), Sudan | UN | المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا |
Arab Bank for Economic Development in Africa (Banque arabe pour le développement économique en Afrique) | UN | المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا |
BADEA Arab Bank for Economic Development in Africa | UN | المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا |
These activities are carried out through the assistance of the Arab Bank for Economic Development in Africa. | UN | ويُضطلع بهذه الأنشطة من خلال مساعدة المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
Badea: Arab Bank for Economic Development in Africa | UN | المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا |
Arab Bank for Economic Development in Africa | UN | المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا |
In particular, the share of manufacturing, which has been the driving force of economic development in many middle-income countries, has increased only slowly. | UN | وبصفة خاصة، م تزد إلا ببطء حصة الصناعة التحويلية التي هي القوة المحركة للتنمية الاقتصادية في الكثير من البلدان ذات الدخل المتوسط. |
In particular, the share of manufacturing, which has been the driving force of economic development in many middle-income countries, has increased only slowly. | UN | وبصفة خاصة، لم تزد إلا ببطء حصة الصناعة التحويلية التي هي القوة المحركة للتنمية الاقتصادية في الكثير من البلدان ذات الدخل المتوسط. |
In particular, the share of manufacturing, which has been the driving force of economic development in many middle-income countries, has increased only slowly. | UN | وبصفة خاصة، لم تزد إلا ببطء حصة الصناعة التحويلية التي هي القوة المحركة للتنمية الاقتصادية في الكثير من البلدان ذات الدخل المتوسط. |
It should be stressed that the solution of this problem is one of the main objectives of the economic development of mountain regions. | UN | ويجدر التأكيد على أن حل هذه المشكلة يعتبر أحد الواجبات الرئيسية للتنمية الاقتصادية في المناطق الجبلية. |
The main priorities for the economic development of Kyrgyzstan's mountain regions are: | UN | وقد حددت الأولويات الرئيسية للتنمية الاقتصادية في هذه المناطق في ما يلي: |
We feel that we, the people, are the only resources for the economic development of our country. | UN | ونشعر، نحن الشعب، بأننا المورد الوحيد المتاح للتنمية الاقتصادية في بلدنا. |
Improved health is critical to economic development in poor countries. | UN | إن تحسين الأوضاع الصحية أمر بالغ الأهمية للتنمية الاقتصادية في البلدان الفقيرة. |
A key to economic development in the region was the integration of women into the national economy. | UN | والركن الرئيسي للتنمية الاقتصادية في المنطقة يكمن في دمح المرأة في الاقتصاد الوطني. |
Arab Authority for Agriculture Investment and Development | UN | المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا |
Trade was the driving force of economic development for the Caricom countries. | UN | إن التجارة هي القوة المحركة للتنمية الاقتصادية في البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |