Cultural awareness is a necessary input into tourism development. | UN | ويعتبر الوعي الثقافي أحد المدخلات الضرورية للتنمية السياحية. |
The social and environmental implications of tourism development must be integrated into development policy. | UN | ويجب إدماج اﻵثار الاجتماعية والبيئية للتنمية السياحية في السياسة اﻹنمائية. |
In order to stimulate cultural awareness, Governments should work closely with communities and the private sector to ensure that available funding for tourism development is used effectively and efficiently. | UN | ولحفز الوعي الثقافي، على الحكومات أن تعمل في تعاون وثيق مع المجتمعات المحلية والقطاع الخاص لضمان استخدام التمويل المتاح للتنمية السياحية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
However, it was necessary to have a dedicated tourism authority that could formulate such a vision and implement national tourism development policies. | UN | بيد أنه من الضروري وجود سلطة مكرسة للسياحة يمكنها وضع مثل هذه الرؤية وتنفيذ السياسات الوطنية للتنمية السياحية. |
Some experts emphasized the importance of regional approaches to tourism development. | UN | 35- شدد بعض الخبراء على أهمية النُهُج الإقليمية للتنمية السياحية. |
30. tourism development has been instrumental to sustainable growth and development for many small island developing States. | UN | 30 - وكان للتنمية السياحية دور هام في النمو المستدام والتنمية المستدامة للعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Therein sustainability refers to the economic, sociocultural and environmental aspects of tourism development. | UN | وتتعلق الاستدامة ههنا بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية - الثقافية والبيئية للتنمية السياحية. |
Therein sustainability refers to the economic, sociocultural and environmental aspects of tourism development. | UN | وتتعلق الاستدامة هنا بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية - الثقافية والبيئية للتنمية السياحية. |
In Austria, the Austrian Bank for tourism development administers the funding for small and medium-sized enterprises provided by the National Tourism Administration. | UN | وفي النمسا، يدير المصرف النمساوي للتنمية السياحية تمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم الذي تقدمه الإدارة الوطنية للسياحة. |
In Brunei Darussalam, the Brunei tourism development Department and the Brunei Tourism Board work with the Ministry of Industry and Primary Resources to manage the impacts of tourism and the implementation of environmental legislation such as the Forest Act. | UN | وفي بروني دار السلام، تعمل إدارة بروني للتنمية السياحية ومجلس بروني للسياحة مع وزارة الصناعة والموارد الأوّلية للتصدي لآثار السياحة ولتنفيذ التشريعات البيئية مثل قانون الغابات. |
Bhutan reported that all tourism stakeholders, including local communities, were consulted from the planning phase of tourism development to implementation. | UN | وذكرت بوتان أنه تمت استشارة جميع الجهات المعنية بالسياحة، بما في ذلك المجتمعات المحلية، من مرحلة التخطيط للتنمية السياحية إلى مرحلة التنفيذ. |
Tourism is covered by the North-East tourism development Programme (PRODETUR - Programa de Desenvolvimento do Turismo no Nordeste), which promotes a region endowed with natural conditions that are perfect for tourism activities linked to the environment. | UN | أما السياحة فيغطيها برنامج الشمال الشرقي للتنمية السياحية الذي ينهض بالسياحة في المناطق التي حظيت بظروف طبيعية تستوفي كل الشروط لتنظيم أنشطة سياحية لها صلة بالبيئة. |
(n) To cooperate with the United Nations Environment Programme in further developing guiding principles for sustainable tourism development; | UN | )ن( التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على وضع مزيد من المبادئ التوجيهية للتنمية السياحية المستدامة؛ |
In contrast, island tourism development, in many cases, has had a lesser impact on the economies in most of the African and Pacific small island developing States. | UN | وعلى النقيض من ذلك، كان للتنمية السياحية الجزرية في حالات كثيرة أثر أقل على الاقتصادات في غالبية البلدان اﻷفريقية وبلدان المحيط الهادئ والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
27. The official web site of the Office of Tourism notes that American Samoa is in the initial stages of tourism development. | UN | 27 - ويذكر الموقع الرسمي لوزارة السياحة على شبكة الإنترنت أن ساموا الأمريكية لا تزال في المراحل الأولى للتنمية السياحية. |
In the same context, the Ministry of Tourism completed the preparation of a master plan for tourism development with support of UNDP/WTO. | UN | وفي السياق ذاته، انتهت وزارة السياحة من إعداد خطة رئيسية للتنمية السياحية بدعم من البرنامج اﻹنمائي والمنظمة العالمية للسياحة. |
In that regard, it was suggested that the full benefits of tourism development would not be achieved as long as there is a lack of efficient and affordable maritime and air transportation, including at regional and subregional levels. | UN | وفي هذا الصدد، أُشيرَ إلى أن الفوائد الكاملة للتنمية السياحية لن تتحقق في غياب وسائل نقل بحري وجوي فعالة وميسورة التكلفة، بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
4. Calls upon the tourism industry to develop new forms of socially, culturally and environmentally compatible forms of tourism and to continue the development and use of voluntary initiatives in support of sustainable tourism development; | UN | ٤ - تطلب إلى صناعة السياحة أن تضع أشكالا جديدة للسياحة تكون متوائمة اجتماعيا وثقافيا وبيئيا وأن تواصل تطوير واستخدام المبادرات الطوعية دعما للتنمية السياحية المستدامة؛ |
Activities will also be aimed at improving policies for planning tourism development, strengthening national capabilities in the development of human resources in the tourism sector and, in particular, tourism marketing; minimizing the environmental impact of tourism; and promoting tourism investment and facilitation of travel. | UN | وستهدف اﻷنشطة ايضا إلى تحسين سياسات التخطيط للتنمية السياحية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال تنمية الموارد البشرية في قطاع السياحة، ولا سيما التسويق السياحي والتقليل من اﻵثار المترتبة على السياحة في البيئة وترويج الاستثمار السياحي وتيسير عمليات السفر. |
Activities will also be aimed at improving policies for planning tourism development, strengthening national capabilities in the development of human resources in the tourism sector and, in particular, tourism marketing; minimizing the environmental impact of tourism; and promoting tourism investment and facilitation of travel. | UN | وستهدف اﻷنشطة ايضا إلى تحسين سياسات التخطيط للتنمية السياحية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال تنمية الموارد البشرية في قطاع السياحة، ولا سيما التسويق السياحي والتقليل من اﻵثار المترتبة على السياحة في البيئة وترويج الاستثمار السياحي وتيسير عمليات السفر. |