NEPAD recognizes that peace, security, democracy, good governance, respect for human rights and sound economic management are preconditions for sustainable development in Africa. | UN | وتقر الشراكة الجديدة بأن السلم والأمن والديمقراطية والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان والإدارة الاقتصادية السليمة شروط مسبقة للتنمية المستدامة في أفريقيا. |
Creating conditions for sustainable development in Africa also means rising to the challenge of stability and lasting peace. | UN | ويعني إيجاد الظروف المواتية للتنمية المستدامة في أفريقيا أيضا الارتقاء إلى مستوى التحدي المتمثل في تحقيق الاستقرار وإحلال السلام الدائم. |
13. We believe that the New African Initiative should be a framework for sustainable development in Africa. | UN | 13 - ونحن نعتقد أن المبادرة الأفريقية الجديدة ينبغي أن تكون إطاراً للتنمية المستدامة في أفريقيا. |
A great deal of attention was also devoted by CEB to strengthening system-wide support for the sustainable development of Africa through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), an Africa-owned and Africa-led initiative. | UN | كما كرس مجلس الرؤساء التنفيذيين قدرا كبيرا من الاهتمام لتعزيز الدعم المقدم على نطاق المنظومة للتنمية المستدامة في أفريقيا من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي مبادرة أفريقية تقودها أفريقيا. |
29. The Economic Commission for Africa (ECA), following its restructuring in August 2006, has established a Division on Food Security and Sustainable Development for servicing the Africa Committee on Sustainable Development and for implementing programme activities in support of sustainable development in Africa. | UN | 29 - أنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بعد إعادة هيكلتها في آب/أغسطس 2006، شعبة معنية بالأمن الغذائي والتنمية المستدامة من أجل تقديم الخدمات للجنة الأفريقية للتنمية المستدامة وتنفيذ أنشطة البرامج المضطلع بها دعماً للتنمية المستدامة في أفريقيا. |
Those topics are the key to sustainable development in Africa. | UN | وتلك مواضيع رئيسية للتنمية المستدامة في أفريقيا. |
184. We call upon the international community to enhance support and fulfil commitments to advance action in areas critical to Africa's sustainable development, and welcome the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development. | UN | 184 - ونهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز دعمه للعمل في المجالات البالغة الأهمية بالنسبة للتنمية المستدامة في أفريقيا وأن يفي بالتزاماته في هذا الصدد، ونرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The report went beyond identifying the problems to recommend the comprehensive action to be taken by Africans themselves and by the international community in order to create the conditions necessary for sustainable development in Africa. | UN | وقد ذهب التقرير إلى أبعد من التعرف على المشاكل فأوصى بإجراء شامل يتخذه الأفارقة أنفسهم والمجتمع الدولي من أجل تهيئة الظروف اللازمة للتنمية المستدامة في أفريقيا. |
The objective of the project is to enhance the capacities of civil society organizations, through regional workshops, to effectively complement the efforts of national Governments in consolidating peace and security, thus contributing to conflict prevention and facilitating conditions for sustainable development in Africa. | UN | ويتمثل الهدف من المشروع في تعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني من خلال عقد حلقات عمل إقليمية، ليتم بشكل فعال استكمال جهود الحكومات الوطنية في توطيد السلام والأمن، ومن ثم المساهمة في منع الصراعات وتيسير إيجاد الظروف الملائمة للتنمية المستدامة في أفريقيا. |
This support in particular must take the form of resources to be invested in priority sectors, such as basic education, health and security of food and water supplies, sectors capable of laying down solid bases for sustainable development in Africa. | UN | وهذا الدعم ينبغي أن يتخذ، بصفة خاصة، شكل موارد تستثمر في القطاعات ذات اﻷولوية مثل التعليم اﻷساسي والصحة واﻷمن الغذائي وإمدادات المياه وهي قطاعات قادرة على إرساء أسس متينة للتنمية المستدامة في أفريقيا. |
This independent advisory body to the two senior officials of OAU and ECA sought to involve African women in the prevention and resolution of conflicts and promote conditions for sustainable development in Africa | UN | وكان هذا الجهاز الاستشاري المستقل لدى كبيري مسؤولي منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية للأمم المتحدة يطمح إلى إشراك النساء الأفريقيات في منع وتسوية النزاعات وتهيئة الظروف المواتية للتنمية المستدامة في أفريقيا |
In that valuable report, which was favourably received by our entire community of nations, the Secretary-General, having rightly pointed out the intrinsic relationship between peace and development, outlined the criteria, means and mechanisms that should be set up to ensure and safeguard peace, a sine qua non condition for sustainable development in Africa. | UN | وقد أشار اﻷمين العام عن حق، في تقريره القيم، الذي استقبله مجتمع اﻷمم بأكمله استقبالا طيبا، إلى الصلة اﻷصيلة القائمة بين السلام والتنمية، وبين المعايير والوسائل واﻵليات التي ينبغي إنشاؤها لضمان السلام وتأمينه - بوصفه شرطا لازما للتنمية المستدامة في أفريقيا. |
Technical cooperation among African countries for the building and utilization of capacities and the mobilization of resources for sustainable development in Africa (decision 18/39 B) | UN | التعاون التقني فيما بين البلدان اﻷفريقية من أجل بناء القدرات واستخدامها ولتعبئة الموارد للتنمية المستدامة في أفريقيا )المقرر ١٨/٣٩ باء( |
In 2006, among other regional activities, the Commission released an issue of " Africa's sustainable development bulletin " ; a publication entitled " National councils for sustainable development in Africa: a review of institutions and their functioning " ; and the first issue of the " sustainable development report on Africa " . | UN | وفي عام 2006، قامت اللجنة، ضمن ما اضطلعت به من أنشطة إقليمية بإصدار عدد من نشرة " التنمية المستدامة في أفريقيا " ؛ ونشرة معنونة " المجالس الوطنية للتنمية المستدامة في أفريقيا: استعراض المؤسسات وأدائها " ؛ وصدر أول عدد من " تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا " . |
We should collectively pursue them with a spirit of partnership, because they remain valid and vital to the sustainable development of Africa. | UN | وهذه النتــائج يجب أن نتــابعها بروح جماعيــة قائمة على المشــاركة، ﻷنها لا تــزال صالحة وحيوية للتنمية المستدامة في أفريقيا. |
The Programme will help promote the participation of agricultural meteorologists working for national meteorological and hydrological services in the African Monitoring of the Environment for Sustainable Development project, which is intended to develop new applications using satellite technologies and ancillary data in support of sustainable development in Africa. | UN | وسيعين البرنامج على زيادة مشاركة الأخصائيين في الأرصاد الجوية الزراعية، العاملين في دوائر الخدمات الوطنية للأرصاد الجوية والأرصاد الهيدرولوجية، في المشروع الأفريقي لرصد البيئة لأغراض التنمية المستدامة، الذي يهدف إلى استحداث تطبيقات تستخدم فيها تكنولوجيات ساتلية وبيانات فرعية أخرى، دعما للتنمية المستدامة في أفريقيا. |
9.4 NEPAD remains critical to the three dimensions of sustainable development in Africa (economic, social and environmental), as highlighted in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development (General Assembly resolution 66/288, annex). | UN | 9-4 ولا تزال الشراكة الجديدة بالغة الأهمية للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في أفريقيا (الاقتصادية والاجتماعية والبيئية)، على النحو المبين في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (قرار الجمعية العامة 66/288، المرفق). |
Recognising that water is and must remain a key to sustainable development in Africa, and that water supply and sanitation are prerequisites for Africa's human capital development; | UN | وإذ نعترف بأن المياه كانت ولا تزال عنصرا أساسيا للتنمية المستدامة في أفريقيا وأن إيجاد إمدادات المياه والمرافق الصحية شرطان لازمان لا غنى عنهما لتنمية الرأسمال البشري لأفريقيا؛ |
47. Agriculture is fundamental to sustainable development in Africa because of the size of the agricultural sector and the extent of rural poverty, hunger and malnutrition. | UN | 47 - تشكل الزراعة ركنا أساسيا للتنمية المستدامة في أفريقيا نظرا لحجم القطاع الزراعي ومدى سوء التغذية والجوع والفقر في الأرياف. |
184. We call upon the international community to enhance support and fulfil commitments to advance action in areas critical to Africa's sustainable development, and welcome the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development. | UN | 184 - ونهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز دعمه للعمل في المجالات البالغة الأهمية بالنسبة للتنمية المستدامة في أفريقيا وأن يفي بالتزاماته في هذا الصدد، ونرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In view of the significant challenges still faced by the continent, the fulfilment of these commitments is critical for Africa's sustainable development. | UN | ونظراً للتحديات الكبيرة التي لا تزال تواجه القارة، فإن الوفاء بهذه الالتزامات يعد حاسماً بالنسبة للتنمية المستدامة في أفريقيا. |