Assimilation leads to uniformity, where there is little room for cultural diversity. | UN | أما الاستيعاب فيقود إلى التماثل، حيث لا يوجد مجال للتنوع الثقافي. |
With funds in excess of 4 million dollars, the International Fund for cultural diversity currently supports 31 projects from 24 developing countries. | UN | وبمبلغ يزيد على 4 ملايين دولار، يدعم الصندوق الدولي للتنوع الثقافي حاليا 31 مشروعا من 24 بلدا ناميا. |
They were repositories of rich biological diversity, popular destinations for recreation and tourism and areas of important cultural diversity, knowledge and heritage. | UN | وهي مستودعات للتنوع البيولوجي الغني ومقاصد شعبية للاستجمام والسياحة ومناطق مهمة للتنوع الثقافي والمعرفة والتراث. |
For example, on 7 February 2007, a new Constitution was promulgated, with important references to cultural diversity. | UN | فعلى سبيل المثال أصدر في 7 شباط/فبراير 2007 دستور جديد يتضمن إشارات مهمة للتنوع الثقافي. |
Regular monitoring of the country's cultural diversity and activities to maintain it | UN | الرصد المنتظم للتنوع الثقافي في البلد، والأنشطة اللازمة للحفاظ عليه |
The success of the Committee's work depended upon its objectivity and appreciation of cultural diversity. | UN | ويعتمد نجاح أعمال اللجنة على موضوعيتها وتقديرها للتنوع الثقافي. |
As different people celebrate it in different ways, Nowruz promotes the manifestation of a peaceful and unifying form of cultural diversity. | UN | وبما أن شعوبا مختلفة تحتفل بالنيروز بطرق مختلفة، فإنه يشجع على التعبير عن شكل سلمي وموحد للتنوع الثقافي. |
Furthermore, States should foster mutual understanding among local communities and ensure mutual respect for cultural diversity. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تعزز التفاهم بين المجتمعات المحلية وتكفل الاحترام المتبادل للتنوع الثقافي. |
Human rights as guarantees of cultural diversity | UN | حقوق الإنسان بوصفها ضمانا للتنوع الثقافي |
Cultural rights as an enabling environment for cultural diversity | UN | الحقوق الثقافية بوصفها إطارا ملائما للتنوع الثقافي |
In others compulsory school curricula encourage understanding and tolerance, and appreciation of and respect for cultural diversity. | UN | وتشجع المناهج التعليمية الالزامية في دول أخرى، على التفاهم والتسامح والتقدير واحترام للتنوع الثقافي. |
It was important for all States to participate in the discussion and adoption of the draft statute of the court to ensure that it reflected cultural diversity. | UN | ومن المهم أن تشارك جميع الدول في المناقشات وفي اعتماد مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة بغية كفالة إظهارها للتنوع الثقافي. |
Although globalization also engenders creativity by facilitating interaction among various cultures and different value systems, due consideration also needs to be paid to the cultural diversity of the world. | UN | وبالرغم من أن العولمة تولد الابتكار أيضا من خلال تسهيــل التفاعــل بين مختلف الثقافات ونظم القيم المتباينة، فإنه ينبغي إيلاء الاعتبار اللازم للتنوع الثقافي في العالم. |
To this effect, the creation of an International Fund for cultural diversity has been provided for in article 18. | UN | ولذا، نصت المادة 18 على إنشاء صندوق دولي للتنوع الثقافي. |
Identity-related tension is inherent in cultural diversity. | UN | ويشكل التوتر المتصل بالهوية ظاهرة ملازمة للتنوع الثقافي. |
The training was intended to feed into the work on developing a cultural diversity programming lens and to improve the implementation of pilot projects. | UN | وكان الهدف من التدريب الإسهام في ما يجري من عمل من أجل تطوير عدسة برمجة للتنوع الثقافي وتحسين عملية تنفيذ المشاريع النموذجية. |
The creation of an international Fund for cultural diversity has been provided for that purpose. | UN | وقد نصت الاتفاقية على إنشاء صندوق دولي للتنوع الثقافي لهذا الغرض. |
:: Promote an environment conducive to cultural diversity and independent and pluralistic civil society | UN | :: تهيئة بيئة مواتية للتنوع الثقافي وإيجاد مجتمع مدني مستقل قائم على التعددية |
The comments received from Governments tend to focus on measures taken within the State to promote cultural diversity and tolerance. | UN | وتميل الحكومات في التعليقات الواردة منها إلى التركيز على التدابير المتخذة داخل الدولة تعزيزا للتنوع الثقافي والتسامح. |
The convention should focus on the active promotion of cultural diversity at all levels rather than on protecting culture through trade restrictions. | UN | ويجب أن يكون محور هذه الاتفاقية التشجيع النشط للتنوع الثقافي على جميع الصعد، وليس فقط حماية الثقافات بتقييد التجارة. |