"للتنويع الاقتصادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic diversification
        
    It is in line with the country's recognized need for economic diversification and increased foreign investment. UN ويتمشى هذا البرنامج مع حاجة البلد المُسلَّم بها للتنويع الاقتصادي وتزايد الاستثمار الأجنبي.
    Value added in agro-processing and mineral beneficiation must be increased and a broader capital goods sector developed, through a strategy of economic diversification based on inter-sectoral linkages. UN كما ينبغي زيادة القيمة المضافة للصناعات الزراعية والاستفادة من المعادن وتنمية قطاع للسلع الرأسمالية من خلال استراتيجية للتنويع الاقتصادي تقوم علي الربط بين القطاعات.
    It offers one of the few opportunities for economic diversification in very small islands. UN وهي توفر واحدة من الفرص القليلة للتنويع الاقتصادي في الجزر البالغة الصغر.
    Maintenance of a stable macroeconomic environment is critical for economic diversification. UN والأمر الحاسم بالنسبة للتنويع الاقتصادي هو المحافظة على بيئة مستقرة للاقتصاد الكلي.
    Strong non-oil-based growth added to the growing momentum of economic diversification in African countries. UN وقد جاء النمو القوي المستند إلى قطاعات غير نفطية ليشكل إضافة لقوة الدفع المتنامية بالنسبة للتنويع الاقتصادي في البلدان الأفريقية.
    29. The services sector holds great potential for economic diversification for landlocked developing countries because it is less affected by geographical constraints. UN 29 - وينطوي قطاع الخدمات على إمكانات كبيرة للتنويع الاقتصادي للبلدان النامية غير الساحلية نظرا لأنه أقل تأثرا بالقيود الجغرافية.
    F. Tourism and environment 32. The territorial Government is actively promoting the tourism sector as a means of future economic diversification and employment. UN 32 - تنشط حكومة الإقليم في مجال تشجيع قطاع السياحة باعتباره وسيلة للتنويع الاقتصادي وإيجاد فرص العمل في المستقبل.
    To complement this, Government has also embarked on a robust economic diversification drive, which is intended to help augment existing efforts to re-energize the economy towards the attainment of the MDGs and Vision 2016 goals. UN وعلاوة على ذلك، باشرت الحكومة أيضاً توجهاً قوياً للتنويع الاقتصادي يهدف إلى المساعدة على تكثيف الجهود الرامية إلى إنعاش الاقتصاد في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الرؤية 2016.
    Chad, Mauritania and the Comoros are confronted with declining commodity output and exports, a situation that illustrates the urgent need for economic diversification on the continent. UN وتشهد تشاد وموريتانيا وجزر القمر تدنياً في حجم الناتج والصادرات من السلع الأساسية، وهي حالة تبين الحاجة العاجلة للتنويع الاقتصادي في القارة.
    Enhancing practical approaches to address economic diversification in the context of sustainable development, including through exchanging information and experiences on best practices and lessons learned; UN `1` تحسين النهج العملية للتصدي للتنويع الاقتصادي في سياق التنمية المستدامة، بسبل منها تبادل المعلومات والتجارب عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛
    The tourism sector also facilitates the development of entrepreneurship, particularly in terms of small and medium-sized enterprises, as well as providing an opportunity for sustainable economic diversification. UN وكذلك يسهل قطاع السياحة نمو الأعمال الحرة، ولا سيما بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، فضلا عن توفير الفرصة للتنويع الاقتصادي المستدام.
    Chad, Mauritania and the Comoros are confronted with declining commodity output and exports, a situation that illustrates the urgent need for economic diversification on the continent. UN وتواجه تشاد وموريتانيا وجزر القمر انخفاضا في الناتج من السلع الأساسية وصادراتها، وهو وضع يبين الحاجة الماسة للتنويع الاقتصادي في القارة.
    In Sri Lanka, the broad range of components in the UNIDO integrated programme is symbolic of the country's recent economic diversification. UN وفي سري لانكا، تمثل الطائفة المتسعة المتنوعة من عناصر برنامج اليونيدو المتكامل نموذجا للتنويع الاقتصادي الذي شهده هذا البلد مؤخرا.
    The mandate of Western economic diversification Canada (WD) is to develop and diversify the western Canadian economy, coordinate federal economic development activities in the west and represent the western perspective in national decision—making. UN وتتمثل ولاية الهيئة الكندية للتنويع الاقتصادي في المنطقة الغربية في تنمية وتنويع الاقتصاد غربي كندا، وتنسيق أنشطة التنمية الاقتصادية الاتحادية فيه، وتمثيل وجهة نظره في عملية اتخاذ القرارات الوطنية.
    The crisis exposed the need for African countries to enhance domestic resource mobilization, promote regional integration and to embark on a veritable economic diversification programme. UN فقد كشفت الأزمة، عن حاجة الدول الأفريقية لزيادة تعبئة الموارد المحلية وتعزيز التكامل الإقليمي والشروع في برنامج للتنويع الاقتصادي الحقيقي.
    There is a lack of models that link predictions of physical impacts to input - output models in order to assess sectoral vulnerability, although these are necessary for effective economic diversification. UN وهناك نقص في النماذج التي تربط بين التنبؤات بالتأثيرات المادية وبين نماذج المدخلات - المخرجات بغرض تقييم قابلية القطاعات للتأثر، رغم أن تلك النماذج ضرورية للتنويع الاقتصادي الفعال.
    These presentations included the objective of the Nairobi work programme, background to and scope of the workshop, links between adaptation and economic resilience, and social dimensions of economic diversification in the context of climate change. UN وشملت هذه العروض هدف برنامج عمل نيروبي، والمعلومات الأساسية لحلقة العمل ونطاقها. والروابط بين التكيف والمرونة الاقتصادية، والأبعاد الاجتماعية للتنويع الاقتصادي في سياق تغير المناخ.
    In support of the Plan of Action, UNIDO is currently undertaking groundbreaking research on the determinants and drivers of economic diversification among least developed countries. UN ودعما لخطة العمل، تجري اليونيدو حاليا بحثا لم يسبق له مثيل على المحددات والقوى الدافعة للتنويع الاقتصادي فيما بين أقل البلدان نمواً.
    Designing programmes for economic diversification, especially for agricultural and rural economies, that are economically and environmentally sustainable and the methodology for identifying and investing in activities with high employment content; UN صياغة برامج للتنويع الاقتصادي ، وخاصة بالنسبة للاقتصادات الزراعية والريفية ، تتسم بالاستدامة الاقتصادية والبيئية ، فضلاً عن المنهجية التي تمكِّن من تحديد الأنشطة التي تستوعب قدراً أكبر من اليد العاملة والاستثمار فيها ؛
    79. To help support national diversification strategies, donor countries should provide financial assistance to the Special Initiative's programme for the economic diversification of Africa, which is led by UNCTAD. UN 79 - وينبغي للبلدان المانحة، كي تساعد استراتيجيات التنويع الوطنية، أن تقدم المساعدة المالية إلى برنامج المبادرة الخاصة للتنويع الاقتصادي في أفريقيا، الذي يقوده الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus