(ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission | UN | ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من اللجنة |
(ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission | UN | ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من قبل اللجنة |
(ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission | UN | ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من اللجنة |
(ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission | UN | ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من قبل اللجنة |
(ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission | UN | ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من قبل اللجنة |
The fast and well-balanced implementation of the recommendations adopted at this special session of the Assembly is one of Austria’s greatest concerns. | UN | وتولي النمسا فائق الاهتمام للتنفيذ السريع والمتوازن للتوصيات المعتمدة في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
(ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission | UN | ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من قبل اللجنة |
(ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission | UN | ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من قبل اللجنة |
(ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission | UN | ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من قبل اللجنة |
(ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission | UN | ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من قبل اللجنة |
(ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission | UN | ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من اللجنة |
(ii) The percentage of recommendations adopted by the Commission | UN | ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من قبل اللجنة |
(ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission | UN | ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من قبل اللجنة |
Monaco remains faithful to the recommendations adopted at the Rio de Janeiro Earth Summit and is striving to implement them. | UN | وتظل موناكو وفية للتوصيات المعتمدة في قمة اﻷرض بريو دي جانيرو وتسعى من أجل تنفيذها. |
I urge all States to support the United Nations presences in their countries to fully implement the recommendations adopted at the subregional meeting organized by UNOCA. | UN | وإنني أحث جميع الدول على دعم كيانات الأمم المتحدة الموجودة في بلدانها من أجل التنفيذ الكامل للتوصيات المعتمدة في الاجتماع دون الإقليمي الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا. |
It urged member countries to ensure the effective implementation of the recommendations adopted at the conclusion of the Conference and appealed to international partners and donors to give them the necessary support in that connection. | UN | وحثت الدول الأعضاء على أن تضمن التنفيذ الفعال للتوصيات المعتمدة في المؤتمر ووجهت نداء إلى الشركاء الدوليين والجهات المانحة لكي تقدم الدعم اللازم في هذا الصدد. |
Since the holding of the twentieth special session of the General Assembly in 1998, many States had revised their legislation, rules and procedures with a view to implementing the recommendations adopted at the special session. | UN | فمنذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين، عام 1998، نقّحت دول كثيرة ما لديها من تشريعات أو قواعد أو إجراءات، تنفيذا للتوصيات المعتمدة في الدورة الاستثنائية. |
It would be an interesting case study to address the nexus between desertification monitoring and early warning systems in accordance with the recommendations adopted by the CST and the TPN1 work programmes. | UN | وربما كان من المفيد دراسة الصلة بين أنظمة رصد التصحر وأنظمة الإنذار المبكر وفقاً للتوصيات المعتمدة في برامج اللجنة العلمية والتقنية وبرامج عمل شبكة البرنامج الموضوعي رقم 1. |
Compilation of the recommendations adopted at the Review Conference in 2006 and information on the extent to which the recommendations have been implemented by States and regional fisheries management organizations and arrangements | UN | تجميع للتوصيات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي المعقود في عام 2006 ومعلومات عن مدى تنفيذ التوصيات من قِبل الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك |
Governments frequently pay insufficient attention to the recommendations adopted by the treaty bodies, and lack of awareness or knowledge among national constituencies about the monitoring procedures and their recommendations, renders these invisible at the national level. | UN | وكثيراً ما تولي الحكومات اهتماماً غير كاف للتوصيات المعتمدة من هيئات المعاهدات، إضافة إلى أن نقص الوعي أو المعرفة بين الدوائر المعنية الوطنية بإجراءات الرصد وتوصياتها يجعلها غير مرئية على المستوى الوطني. |
I am confident that this measure and the full implementation of the approved recommendations of the Committee of Inquiry will stamp out in AMIS this reprehensible practice that has unfortunately affected so many other peacekeeping operations around the world. | UN | وأنا على يقين بأن هذا التدبير إلى جانب التنفيذ الكامل للتوصيات المعتمدة الصادرة عن لجنة التحقيق سيقضي على هذه الممارسة المستنكرة التي أساءت للأسف إلى العديد من عمليات حفظ السلام الأخرى في أنحاء العالم. |