Therefore, financial implications of the above recommendation for the United Nations programme budget for the year 2009 have been estimated at $514,300. | UN | وعلى ذلك فقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 300 514 دولار. |
12. The financial implications of the above recommendation for the United Nations programme budget for the year 2009 have been estimated at $1,122,500. | UN | 12 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 500 122 1 دولار. |
17. The financial implications of the above recommendation for the United Nations programme budget for the biennium 2008-2009 have been estimated at $13,500. | UN | 17 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ 500 13 دولار. |
2. The management of ESCWA complied with the above recommendation in accordance with the phases and time schedule recommended. | UN | ٢ - امتثلت إدارة الاسكوا للتوصية المذكورة أعلاه طبقا للمراحل والجدول الزمني الموصى بهما. |
A detailed account of action taken by UNODC to comply with the above-mentioned recommendation is contained in CAC/COSP/WG.3/2009/CRP.1, CAC/COSP/WG.3/2009/3 and CAC/COSP/2009/5. | UN | 26- يرد بيان مفصّل للإجراءات التي اتخذها المكتب امتثالاً للتوصية المذكورة أعلاه في الوثائق CAC/COSP/WG.3/2009/CPR.1 وCAC/COSP/WG.3/2009/3 وCAC/COSP/2009/5. |
9. The financial implication of the above recommendation for the United Nations programme budget has been estimated at $3,096,000 for the biennium 2006-2007. | UN | 9 - وقُدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة بمبلغ 000 096 3 دولار لفترة السنتين 2006-2007. |
5. The financial implications of the above recommendation for the United Nations programme budget for 2009 have been estimated at $183,800. | UN | 5 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 800 183 دولار. |
7. The financial implications of the above recommendation for the United Nations programme budget for the year 2009 have been estimated at $959,400. | UN | 7 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 400 959 دولار. |
23. The financial implications of the above recommendation for the United Nations programme budget for 2009 have been estimated at $783,900. | UN | 23 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 900 783 دولار. |
In regard to the former, OIOS believes that a comprehensive review of the scope and the nature of services provided by UNOPS should be conducted with particular regard to the above recommendation on regularizing the personnel structure of OHCHR. | UN | وفي ما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بضرورة إجراء استعراض شامل لنطاق وطبيعة الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، مع إيلاء اهتمام خاص للتوصية المذكورة أعلاه والمتعلقة بتنظيم هيكل شؤون الموظفين في المفوضية. |
4. The financial implications of the above recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 have been estimated at $2,100,000, $214,200, and $30,700 respectively. | UN | 4 - وقُدِّرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010 -2011 بمبالغ 000 100 2 دولار و 200 214 دولار و 700 30 دولار على التوالي. |
968. Although the paragraphs preceding the above recommendation mention judges' pension benefits, the recommendation itself refers only to end-of-service liabilities relating to staff members. | UN | 968 - ورغم أن الفقرات السابقة للتوصية المذكورة أعلاه تتضمن الإشارة إلى المعاشات التقاعدية للقضاة، فإن التوصية نفسها لا تشير إلا إلى الالتزامات المتعلقة بنهاية خدمة الموظفين. |
3. In response to the above recommendation, ECE reported that the functions of the officials under executive direction and management would be slightly readjusted to avoid overlapping with the functions of the Senior Adviser, who is responsible for central oversight and coordination at ECE. | UN | ٣ - استجابة للتوصية المذكورة أعلاه ذكرت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أن مهام الموظفين الواردة تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة سوف يدخل عليها تعديل طفيف من أجل تجنب التداخل مع مهام المستشار اﻷقدم، الذي يتولى المسؤولية عن المهمة المركزية للمراقبة والتنسيق في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
37. Certain action taken by Israel in implementation of the above recommendation was outlined in the previous progress report of the Secretary-General (A/HRC/15/51, para. 35). | UN | 37- وقد عُرضت في التقرير المرحلي السابق المقدم من الأمين العام (A/HRC/15/51، الفقرة 35) إجراءات معينة اتخذتها إسرائيل تنفيذاً للتوصية المذكورة أعلاه. |