The Committee recommends that the State party implement comprehensive awareness-raising programmes throughout the country directed at these groups of vulnerable women. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ برامج شاملة للتوعية في جميع أرجاء البلد توجه لتلك الفئات الضعيفة من النساء. |
The Kenya National Commission on Human Rights, together with other entities, had carried out awareness-raising programmes on gender discrimination. | UN | ونفَّذت اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع كيانات أخرى، برامج للتوعية في مجال التمييز ضد المرأة. |
In Somalia, UNODC launched an awareness-raising campaign in Puntland and refurbished a key detention facility in Somaliland. | UN | وفي الصومال، استهل المكتب حملة للتوعية في بونتلاند وأعاد تجهيز منشأة احتجاز رئيسية في صوماليلاند. |
:: HIV sensitization programme, including peer education, for all Mission personnel Security | UN | :: تنفيذ برنامج للتوعية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك تـثقيف الأقران |
A change in behaviour at this level will require long-term efforts to raise awareness, not only among children and teenagers but also among parents and teachers. | UN | وأن أي تغيير في السلوك على هذا المستوى يستلزم جهودا للتوعية في المدى الطويل، ليس فقط الشباب والأطفال، وإنما أيضا الآباء وهيئة المعلمين. |
mine-awareness education for the returning refugees is being undertaken by UNICEF, using materials based upon the mine-awareness education materials used in El Salvador. | UN | وتقوم اليونيسيف بتثقيف اللاجئين العائدين وتوعيتهم، مستعملة مواد مشابهة للمواد التثقيفية المستعملة للتوعية في السلفادور. |
Combating child labour through awareness-raising campaign in rural Montserrado County | UN | مكافحة عمل الأطفال من خلال حملة للتوعية في مقاطعة مانتسيرادو الريفية |
In that respect, Azerbaijan further noted that awareness-raising measures had been taken in the field of religious tolerance among the population. | UN | وفي هذا الصدد، أفادت أذربيجان كذلك عن اتخاذ تدابير للتوعية في مجال التسامح الديني بين السكان. |
In Saudi Arabia, the High Commissioner launched a book which examines the influence Islamic Sharia'a has had on contemporary international refugee law, for use as an important awareness-raising tool throughout the region. | UN | وفي المملكة العربية السعودية، أعلن المفوض السامي عن صدور كتاب يتناول بالبحث تأثير الشريعة الإسلامية على القانون الدولي المعاصر المتعلق باللاجئين لكي يُستخدَم كأداة هامة للتوعية في جميع أنحاء المنطقة. |
Human rights instructor training experience Organized training seminars, human rights awareness-raising visits | UN | نظم حلقات تدريبية وجولات للتوعية في مجال حقوق الإنسان |
An awareness-raising program will also be introduced in the education system to improve the appreciation and understanding of women's rights and men's family responsibilities. | UN | وسوف يتم أيضا الأخذ ببرنامج للتوعية في النظام التعليمي لتحسين فهم حقوق المرأة ومسؤوليات الرجل في الأسرة وتقديرها. |
awareness-raising programmes had also been carried out in Pakistan through large-scale seminars and interactive television programmes. | UN | ولقد جرى أيضاً الاضطلاع ببرامج للتوعية في باكستان عن طريق إجراء حلقات دراسية وبرامج تلفزيونية تفاعلية واسعة النطاق. |
That strategy and the related sensitization activities were launched earlier this week. | UN | وقد انطلقت تلك الاستراتيجية، وما يتصل بها من أنشطة للتوعية في وقت سابق من هذا الأسبوع. |
A sensitization programme has been carried out at the destinations and in the shelters. | UN | واضطلع ببرنامج للتوعية في نقاط المقصد وفي أماكن اﻹيواء. |
:: sensitization programme for 40 journalists in electoral reporting and voter education | UN | :: برنامج للتوعية في مجال التغطية الإعلامية للانتخابات وتوعية الناخبين موجه لـ 40 صحفيا |
Each year, with the support of UNICEF, the Ministry of Social Action, and other national and international partners organizes campaigns to raise awareness in those parts of the country affected by conflicts in order to combat the enlistment of children and its consequences. | UN | وتنظم وزارة العمل الاجتماعي سنوياً بدعم من اليونيسيف وغيرها من الشركاء على الصعيدين الوطني والدولي حملات للتوعية في جميع المناطق التي تشهد نزاعات في البلد بهدف التصدي لتجنيد الأطفال وتبعاته. |
:: During Peace Week, in September 2012, the High Peace Council organized 195 outreach events nationwide and disseminated messages in the media to raise awareness of and mobilize support for peace efforts. | UN | :: خلال أسبوع السلام في أيلول/سبتمبر عام 2012، نظم المجلس الأعلى للسلام 195 مناسبة للتوعية في جميع أنحاء البلد ونشر رسائل في وسائط الإعلام للتوعية وحشد الدعم لجهود السلام. |
UNHCR, working with local groups, conducted intense mine-awareness training among Mozambican refugee populations in Malawi, South Africa and Zimbabwe. | UN | واضطلعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، عاملة مع الجماعات المحلية، بتدريب مكثف للتوعية في مجال اﻷلغام بين اللاجئين الموزامبيقيين في ملاوي وجنوب افريقيا وزمبابوي. |
The Registrar visited refugee camps to conduct outreach in Chad in May 2007. | UN | وزار أمين سجل المحكمة في أيار/مايو 2007، مخيمات اللاجئين للقيام بجهود للتوعية في تشاد. |
We therefore continue to insist that the Court's outreach programme be given top priority and urge the Court to continue to develop its strategic vision, to intensify its efforts for Darfur and to implement its plan for outreach in the Central African Republic as a matter of utmost urgency. | UN | لذلك فإننا نواصل إصرارنا على إيلاء أولوية عليا لبرنامج المحكمة في التوعية ونحث المحكمة على مواصلة تطوير رؤيتها الاستراتيجية، وتكثيف جهودها المبذولة لأجل دارفور ولتنفيذ خطتها للتوعية في جمهورية أفريقيا الوسطى بشكل عاجل للغاية. |
The Government, supported by ISAF, conducted a pre-planting information operations campaign that appears to have had some good results. | UN | ونظمت الحكومة، بدعم من القوة الدولية، حملة عمليات للتوعية في مرحلة ما قبل الغرس، يبدو أنها أثمرت بعض النتائج الطيبة. |
My delegation fully agrees with the view that dissemination of information and a campaign of education in both developed and developing countries are crucial in raising public awareness of this important matter. | UN | إن وفــد بلــدي يوافـق تماما على وجهة النظر القائلة بأن نشر المعلومــات وشـن حملة للتوعية في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء من اﻷمور الحيوية ﻹثارة وعي الجمهور بهذه القضية الهامة. |
II. Feasibility study on the Gender Awareness Information and Networking System | UN | ثانيا - دراسة جدوى عن نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني |
The European Union commends the Court for its outreach activities in the field, which are carried out in relation to those cases. | UN | ويشيد الاتحاد الأوروبي بالمحكمة على أنشطتها للتوعية في الميدان، التي يجري القيام بها فيما يتعلق بهذه الحالات. |