"للتوعية والإعلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • awareness-raising and information
        
    • awareness and information
        
    • sensitization and information
        
    • awareness-raising and public information
        
    • to raise awareness and provide information
        
    Call upon the media and civil society to carry out awareness-raising and information campaigns to speed up the ratification procedures; UN يناشدون وسائط الإعلام والمجتمع المدني شن حملات للتوعية والإعلام بغية تسريع إجراءات التصديق؛
    This is one of the reasons why the federal authorities have launched a nationwide awareness-raising and information campaign on combating illegal employment. UN وهذا هو السبب بالخصوص في أن السلطات الاتحادية شنت حملة وطنية للتوعية والإعلام بمكافحة العمل في السوق السوداء.
    :: awareness-raising and information workshops. UN :: حلقات عمل للتوعية والإعلام ومخاطبة الضمير.
    In 2007, the Agency concluded a cooperation agreement with the Ministry of Education to carry out awareness and information activities with schoolchildren and teachers on the issues and risks involved in the use of new technologies. UN وفي عام 2007، أبرمت الوكالة اتفاقا للتعاون مع وزارة التعليم لاتخاذ إجراءات للتوعية والإعلام في أوساط الطلاب والمعلمين بشأن التحديات والمخاطر المرتبطة باستخدام التكنولوجيات الجديدة.
    With the support of UNOCI, the sensitization and information campaigns of the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration were conducted in Abidjan, Sector West and Bouake. UN وبدعم من عملية الأمم المتحدة، نظمت الهيئة حملات للتوعية والإعلام بشأن نزع السلاح والتسريح والإدماج في أبيدجان والقطاع الغربي وفي بواكيه.
    The Internet was used by most States parties as a tool for anti-corruption awareness-raising and public information. UN 46- يستخدم معظم الدول الأطراف الإنترنت كأداة للتوعية والإعلام بشأن مكافحة الفساد.
    Nationwide awareness-raising and information workshops, as well as a validation session, have been completed. UN واكتملت حلقات عمل للتوعية والإعلام على نطاق البلد، فضلا عن جلسة للتحقق.
    In accordance with the United Nations reform process, UN-Habitat will also make available to United Nations country teams and other local partners, awareness-raising and information material on urban challenges. UN ووفقاً لعملية إصلاح الأمم المتحدة، يتيح موئل الأمم المتحدة أيضاً للفرق القطرية للأمم المتحدة والشركاء المحليين الآخرين مواداً للتوعية والإعلام بشأن التحديات الحضرية.
    - Designing awareness-raising and information activities with a view to deconstructing stereotyped images of " the other " . UN :: اقتراح إجراءات للتوعية والإعلام تهدف إلى دحض الأفكار النمطية السائدة عن " الآخر " ؛
    60. BINUB also organized awareness-raising and information activities on transitional justice and collaborated with civil society in developing methodologies to enable them to participate in the work of the Tripartite Steering Committee. UN 60 - كما نظم المكتب المتكامل أنشطة للتوعية والإعلام بشأن العدالة الانتقالية، وتعاون مع المجتمع المدني في وضع منهجيات لتمكينه من المشاركة في أعمال اللجنة التوجيهية الثلاثية.
    From August to November 2001, the Office of Equal Opportunity conducted an awareness-raising and information campaign on the Gender Equality Act. UN وخلال الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2001، نظم مكتب تكافؤ الفرص حملة للتوعية والإعلام بشأن قانون المساواة بين الجنسين.
    UNICEF assistance sought to empower young people and adults to develop awareness-raising and information programmes that will increase knowledge of HIV/AIDS. UN 75 - وتسعى المساعدة التي تقدمها اليونيسيف إلى تمكين الشباب والكبار من وضع برامج للتوعية والإعلام لزيادة المعرفة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (b) Publicly condemn verbal and physical attacks against Roma, prohibit and prevent the advocacy of hate speech and organize awareness-raising and information campaigns promoting tolerance and respect for diversity. UN (ب) أن تشجب علناً الاعتداءات اللفظية والبدنية على الروما وتحظر وتمنع الدعوة إلى خطاب الكراهية وتنظم حملات للتوعية والإعلام تشجع التسامح واحترام التنوع.
    (b) Publicly condemn verbal and physical attacks against Roma, prohibit and prevent the advocacy of hate speech and organize awareness-raising and information campaigns promoting tolerance and respect for diversity. UN (ب) أن تشجب علناً الاعتداءات اللفظية والبدنية على الروما وتحظر وتمنع الدعوة إلى خطاب الكراهية وتنظم حملات للتوعية والإعلام تشجع على التسامح واحترام التنوع.
    28. As part of its support to the National Security Sector Reform Steering Committee, UNDP funded four regional awareness-raising and information workshops on Security Sector Reform, with the technical support of UNIOGBIS, in March, April and May. UN 28 - وفي إطار الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي إلى اللجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني، قام البرنامج بتمويل أربع حلقات عمل إقليمية للتوعية والإعلام بشأن إصلاح القطاع الأمني، بدعم تقني مقدم من البعثة في آذار/مارس ونيسان/أبريل وأيار/مايو.
    76.25 Carry out an awareness-raising and information campaign aimed at resisting customs and traditions, which have given rise to discriminatory practices and violence against women, especially in the family environment (Canada); UN 76-25- تنظيم حملة للتوعية والإعلام بهدف محاربة العادات والتقاليد التي تؤدي إلى تعرض المرأة للممارسات التمييزية والعنف، ولا سيما في المحيط الأسري (كندا)؛
    Since 2002 it has been conducting a national campaign of awareness and information in the fight against discrimination with the support of the former Community Action Programme to combat discrimination and the current PROGRESS (Programme for Employment and Social Solidarity). UN وهي تقوم، منذ عام 2002، بشن حملة وطنية للتوعية والإعلام في مجال مكافحة أشكال التمييز بدعم من البرنامج القديم للعمل البلدي لمكافحة أشكال التمييز، وبرنامج PROGRESS الحالي.
    Specific anti-trafficking training for relevant enforcement personnel, both at the central and local levels, was also indicated as a key action against trafficking in persons by the Czech Republic, Germany and Turkey, as was the development and launching of awareness and information campaigns by Canada, the Czech Republic, Hungary and Indonesia. UN كما أفيد بأن توفير تدريب خاص في مجال مكافحة الاتجار للعاملين في الإنفاذ ذوي الصلة، على الصعيدين المركزي والمحلي، إجراء رئيسي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، في كل من ألمانيا وتركيا والجمهورية التشيكية، وكذلك وضع وإطلاق حملات للتوعية والإعلام في إندونيسيا والجمهورية التشيكية وكندا وهنغاريا.
    10. Calls upon Governments, in this regard, to promote awareness and information campaigns on women's rights and the responsibility to respect them, including in rural areas, and to encourage men and boys to speak out strongly against violence against women; UN 10 - تهيب بالحكومات في هذا الصدد النهوض بحملات للتوعية والإعلام بشأن حقوق المرأة وواجب احترام تلك الحقوق، بما في ذلك في المناطق الريفية، وتشجيع الرجال والفتيان على التعبير صراحة عن مناهضتهم الشديدة للعنف ضد المرأة؛
    UNDP assisted the Steering Committee in developing a strategy and action plan to conduct a sensitization and information campaign on security sector reform and supported the implementation of the action plan, in collaboration with UNIOGBIS. UN وساعد البرنامج الإنمائي اللجنة التوجيهية في وضع استراتيجية وخطة عمل لتنظيم حملة للتوعية والإعلام بشأن إصلاح القطاع الأمني، وقدم الدعم لتنفيذ خطة العمل، بالتعاون مع البعثة.
    Such measures included the implementation of a new induction training programme on conduct and discipline; an improved information-sharing tool for the public website containing statistics on allegations of sexual exploitation and abuse; and the production of awareness-raising and public information materials. UN وتشمل التدابير التي من هذا القبيل تنفيذ برامج تدريب تعريفي جديد بشأن السلوك والانضباط؛ وأداة محسّنة لتقاسم المعلومات للموقع الإلكتروني العام الذي يتضمن إحصاءات بشأن ادعاءات الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛ وإنتاج مواد للتوعية والإعلام.
    49. As part of the Government's multi-year campaign to raise awareness and provide information, two projects intended specifically for young people draw attention to the dangers associated with the use of the new media: UN 49- وفي إطار الحملة المتعددة السنوات للتوعية والإعلام التي تنفذها الحكومة، يبين مشروعان يستهدفان الشباب بصفة خاصة المخاطر المرتبطة باستخدام وسائط الإعلام الجديدة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus