"للثقافات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other cultures
        
    It was regrettable that the representative of Costa Rica had raised it since his comments had betrayed a lack of respect for other cultures. UN وإن مما يؤسف له أن يثير ممثل كوستاريكا تلك المسألة، إذ كشفت تعليقاته عن عدم مراعاته للثقافات الأخرى.
    Major works of other cultures should be translated. UN وينبغي ترجمة الأعمال الرئيسية للثقافات الأخرى.
    They carry out different activities on the values of tolerance and reject racial and religious extremism while working towards assuring a better understanding of other cultures through these activities. UN وتضطلع كلها بأنشطة مختلفة بشأن قيم التسامح ورفض التطرف العرقي والديني والعمل في الوقت ذاته على كفالة التوصل إلى فهم أفضل للثقافات الأخرى من خلال هذه الأنشطة.
    Humanities councils in each state and territory, supported in part by NEH, also conduct programs aimed at deepening understanding of other cultures. UN ونفذت مجالس العلوم الإنسانية في كل ولاية وإقليم، بدعم جزئي من صندوق الهبات القومية من أجل العلوم الإنسانية، برامج تهدف إلى تعميق الفهم للثقافات الأخرى.
    (3) The Folkeskole shall familiarise the pupils with Danish culture and contribute to their understanding of other cultures and of man's interaction with nature. UN (3) تعرِّف المدارس الشعبية التلاميذ بالثقافة الدانمركية وتسهم في فهمهم للثقافات الأخرى ولتفاعل الإنسان مع الطبيعية.
    For Korean men expected to engage in international marriage, the Government offers an informative session on international marriage to help them gain a better understanding of other cultures, communication skills, and relevant regulations. UN وبالنسبة إلى الرجال الكوريين المتوقع أن يعقدوا زواجاً دولياً، تتيح الحكومة لهم جلسة إعلامية عن الزواج الدولي لمساعدتهم على تحسين فهمهم للثقافات الأخرى والمهارات في مجال الاتصال واللوائح التنظيمية ذات الصلة.
    It has been alleged that these archaeological excavations are intended to emphasize Jewish cultural heritage while disregarding - or worse undermining - the rich heritage of other cultures that have contributed to the millenary history of the city. UN وقد اُدّعي أن أعمال الحفر عن الآثار هذه ترمي إلى التأكيد على التراث الثقافي اليهودي مع الحط من التراث الثري للثقافات الأخرى التي أسهمت في التاريخ الألفي للمدينة - أو الأسوأ من ذلك أنها ترمي إلى تقويض هذا التراث الأخير.
    Alternatively, instruction in minority and migrant cultures and languages can benefit children, including those of the majority, by broadening their world view, improving their understanding of the demography of their own country, and fostering a deeper appreciation of the other cultures around them. UN وعلى العكس من ذلك، يمكن أن يؤدي توفير التعليم في ثقافات ولغات الأقليات والمهاجرين إلى إفادة الأطفال، بمن فيهم أطفال الأغلبية، عن طريق توسيع نظرتهم إلى العالم، وتحسين فهمهم لديمغرافية بلدهم، وزيادة تقديرهم للثقافات الأخرى المحيطة بهم(37).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus