"للجانب الآخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the other side
        
    • the other way
        
    • on the other side
        
    • the opposing side
        
    • for the other side
        
    • the side
        
    • across the
        
    • out the other side
        
    All right, you go to the other side of the building. Open Subtitles حسناً , من الأفضل أن تذهب للجانب الآخر من البناء
    I didn't call you for help, so you ran to the other side. Open Subtitles و لم أتصل بك من أجل أن تساعدني لذا قُمت بالركض للجانب الآخر
    Until you get to the other side... safe. Open Subtitles تعلمين أنّي لن أبارح مكاني ريثما تعودين للجانب الآخر سالمة.
    Don't spit on me, man. Look the other way when you talk. Open Subtitles أدر وجهك للجانب الآخر وأنت تتحدث ، أنت تبصق أثناء الحديث
    You know, we got tall concerns about how we're gonna manage the yields of years past when we're cut off from land on the other side of that fence. Open Subtitles أتعلم جميعنا قلقون بشأن كيفية حصولنا على الزاد للسنوات القادمة عندما يصعب وصولنا للجانب الآخر من الحائط
    Paragraph 14: This Armistice Agreement shall apply to all opposing ground forces under the military control of either side, which ground forces shall respect the demilitarized zone and the area of Korea under the military control of the opposing side. UN الفقرة ١٤: يسري اتفاق الهدنة هذا على جميع القوات البرية المتعادية الخاضعة للسيطرة العسكرية لكلا الجانبين، وتحترم القوات العسكرية المنطقة المجردة من السلاح والمنطقة الكورية الخاضعة للسيطرة العسكرية للجانب اﻵخر.
    I've helped a lot of people in these halls... kids, nuns, even con men... guided them all to the other side. Open Subtitles لقد ساعدت الكثير من الناس بهذه الممرات أطفال راهبات بل ومحتالين أخذتهم للجانب الآخر
    Want to know if i ever talked of going over to the other side, Open Subtitles يريدون أن يعرفوا اذا كنت قد تحدثت عن الذهاب للجانب الآخر
    You wanted to cause confusion and damage to the other side, but then the other side can do the same to you. Open Subtitles أردت أن تربك وتسبب ضرراً للجانب الآخر لكنه يستطيع فعل نفس الشئ لك
    You try feeling the death of every supernatural creature who passes through you on their way to the other side. Open Subtitles جرّب الشعور بموت كلّ مخلوق خارق يعبر عبرك للجانب الآخر.
    I had to pull an all-nighter for my sociology exam and then woke up to a coven of dead Russian witches passing through me on the way to the other side. Open Subtitles أجل، سهرت الليل أذاكر لأجل اختبار علم الاجتماع. ثم أيقظني مرور معشر ساحرات روسيّات ميّتات عبري للجانب الآخر.
    A mystical anchor. That's what binds her spell to the other side. Open Subtitles مرساة غامضة، وهذا ما يُرسي تعويذتها المقيّمة للجانب الآخر
    I'm a medium to the other side, and I make a hell of a shoofly pie. Open Subtitles أنا وسيطة للجانب الآخر وأصنع فطيرة مهد رائعة
    If he wants to take stuff to the other side he already can. Open Subtitles لو كان يريد نقل المعلومات للجانب الآخر يستطيع ذلك الآن
    But in this room, you have a door... to the other side. Open Subtitles لكنفيهذهالغرفة،لديك باب.. مؤدية للجانب الآخر.
    So, what happened? I made a ule and suddenly I'm going fast the other way and there's a rainbow. Open Subtitles قمتُ بإلانعطاف, وللاسف ذهبتُ بسرعه للجانب الآخر
    Or, at the very least, I got no trouble looking the other way. Open Subtitles أو على الأقل، ليس لديّ مشكلة في النظر للجانب الآخر
    Okay, so this should open the transmat on the other side. Open Subtitles حسنًا، سيتكفل هذا بفتح البوابة للجانب الآخر
    A completely ruined back wheel, same on the other side. Open Subtitles عجلة خلفية مدمرة كلياً الشيء نفسه للجانب الآخر
    Paragraph 14: This Armistice Agreement shall apply to all opposing ground forces under the military control of either sides, which ground forces shall respect the demilitarized zone and the area of Korea under the military control of the opposing side. UN الفقرة ١٤: يسرى اتفاق الهدنة هذا على جميع القوات البرية المتضادة الخاضعة للسيطرة العسكرية لكلا الجانبين، وتحترم هذه القوات المنطقة المجردة من السلاح والمنطقة الكورية الخاضعة للسيطرة العسكرية للجانب اﻵخر.
    It has to be said that, historically, the problems on one side of the border have tended to become problems for the other side. UN علينا أن نقول إنه، تاريخيا، كانت نزع مشاكل أحد جانبي الحدود إلى أن تصبح مشاكل بالنسبة للجانب الآخر.
    You you said I couldn't hit the side of a mountain. Open Subtitles أنت... أنت قلت أننى لن تستطع الوصول للجانب الآخر من الجبل
    I'm not journeying all the way across the ocean in a pine box. Open Subtitles لن أبحر للجانب الآخر من المحيط في صندوق صنوبر.
    We're gonna come out the other side of this. Open Subtitles سوف نأتي للجانب الآخر من الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus