"للجانب الأبخازي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Abkhaz side
        
    • of the Abkhaz
        
    The Georgian side blamed the attack on the Abkhaz side which, in turn, denied its involvement. UN وقد حمّل الجانب الجورجي مسؤولية الاعتداء للجانب الأبخازي الذي نفى من جهته تورطه فيه.
    UNOMIG protested to the Abkhaz side about those violations of the Moscow Agreement. UN وأعربت البعثة عن احتجاجها للجانب الأبخازي على هذه الانتهاكات لاتفاق موسكو.
    The Security Council and the entire international community should pay more attention to the unconstructive position of the Abkhaz side. UN وينبغي أن يولي مجلس الأمن والمجتمع الدولي بأسره مزيدا من الاهتمام للموقف غير البناء للجانب الأبخازي.
    The Georgian authorities reiterated that the armed presence in the valley is for defensive and border control purposes only and does not represent a threat to the Abkhaz side. UN وأكّدت السلطات الجورجية مجددا أن الوجود المسلّح في الوادي هو لأغراض دفاعية ويهدف إلى مراقبة الحدود ولا يمثل تهديدا للجانب الأبخازي.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses confidence that the United Nations, Friends of the Secretary-General, as well as international organizations will give a due assessment to the provocative actions of the Abkhaz side and will severely condemn any attempt to subvert the process of the comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. UN وتعرب وزارة خارجية جورجيا عن ثقتها في أن اﻷمم المتحدة، وأصدقاء اﻷمين العام، فضلا عن المنظمات الدولية ستولي الاجراءات الاستفزازية للجانب اﻷبخازي ما تستحقه من تقييم وستدين بشدة أي محاولة لتخريب عملية التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للنزاع في أبخازيا بجورجيا.
    In the absence of this, the resolutions of the Security Council are bound to become more exhortations of good intentions by a supreme organ of the United Nations, the implementation of which depends on the political whim of the Abkhaz side (why not, if the Abkhaz side is almost convinced that intransigence will always go unchallenged). UN وما لم يحدث ذلك، فإن من المحتم أن تصبح قرارات مجلس الأمن مجرد نصائح لا تنطوي إلا على النوايا الحسنة من جانب أعلى جهاز في الأمم المتحدة، وهي النصائح التي يتوقف تنفيذها على النزوات السياسية للجانب الأبخازي (ولم لا، إذا كان الجانب الأبخازي يكاد أن يكون مقتنعا بأن التعنت لن يجد من يواجهه).
    1. To condemn the destructive position of the Abkhaz side, which is preventing the achievement of mutually acceptable agreements on a political settlement of the conflict and the safe and dignified return of the refugees and displaced persons to their places of permanent residence. UN ١ - إدانة الموقف الهدام للجانب اﻷبخازي الذي يحول دون التوصل إلى اتفاقات مقبولة من الطرفين لحل النزاع بالوسائل السياسية، وعودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم بدون مساس بسلامتهم وكرامتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus