"للجدوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • feasibility
        
    • viability
        
    • cost-benefit
        
    • business case
        
    Instead, sufficient time should have been allocated to carry out a feasibility study first. UN وبدلاً من ذلك، كان ينبغي تخصيص وقت كاف لإجراء دراسة للجدوى أولاً.
    The feasibility of a substantial shift by Tokelau from diesel-based generation of electricity to a solar-powered system was being studied. UN وتجري دراسة للجدوى من تحول كبير من قِبل توكيلاو من توليد الكهرباء المعتمد على الديزل إلى نظام يعمل بالطاقة الشمسية.
    Work should be started now at the sites for which feasibility studies and access roads are available. UN والآن ينبغي البدء بالعمل على المرافق التي أجريت لها دراسات للجدوى والتي تتوفر طرق للوصول إليها.
    Mauritius requested further information on the issue of legal aid, noting the appointment of the consultant to conduct a feasibility study. UN وطلبت موريشيوس المزيد من المعلومات بشأن مسألة المعونة القانونية، مشيرةً إلى تعيين المستشار من أجل إجراء دراسة للجدوى.
    This principle is critical to the economic viability of receivables financing. UN وهذا المبدأ بالغ الأهمية للجدوى الاقتصادية للتمويل بالمستحقات.
    A feasibility study on the strengths and weakenesses regarding resources in all provinces will be undertaken before a province can be idenfitied to pilot implementation of the Act. UN وستُجرى دراسة للجدوى بشأن مَواطِن القوة والضعف فيما يخص موارد جميع المقاطعات قبل تعيين مقاطعة لتجربة تنفيذ هذا القانون.
    An emissions goal should be based on sound science, as well as economic and technological feasibility. UN وينبغي أن يقوم الهدف المتعلق بالانبعاثات على أساس علمي متين وعلى دراسة للجدوى الاقتصادية والتكنولوجية.
    Instead, sufficient time should have been allocated to carry out a feasibility study first. UN وبدلاً من ذلك، كان ينبغي تخصيص وقت كاف لإجراء دراسة للجدوى أولاً.
    It also assisted 122 poor families to develop business ideas and feasibility studies. UN وساعد أيضا 122 أسرة فقيرة على تكوين أفكار لمشاريع تجارية وإعداد دراسات للجدوى.
    feasibility studies are under way in 41 of these countries. UN وتجرى دراسات للجدوى حاليا في ١٤ بلدا من هذه البلدان.
    At its forty—eighth session, the Sub—Commission renewed its discussion of the practical feasibility of such a report and its value. UN وفي دورتها الثامنة واﻷربعين، جددت اللجنة الفرعية مناقشتها للجدوى العملية لمثل هذا التقرير ولقيمته.
    A feasibility study is being undertaken on replacing or upgrading the present procurement software package used at Headquarters. UN ويضطلع حاليا بإجراء دراسة للجدوى بغية البت في الاستعاضة عن مجموعة برمجيات الشراء المستعملة حاليا في المقر أو تحديثها.
    A feasibility study would be carried out in early 2000 to establish a time-line and ongoing resource requirements, and also to monitor progress. UN وستجرى دراسة للجدوى في أوائل عام ٢٠٠٠ لتعيين مسار زمني لهذه العملية وتحديد الاحتياجات المتوالية من الموارد، ولرصد التقدم المحرز أيضا.
    No comprehensive feasibility study or cost-benefit assessment has even been conducted of the possibility of relocating major services. UN بل ولم تجر أي دراسة شاملة للجدوى أو أي تقييم للتكاليف والفوائد فيما يتصل بإمكانية تغيير أماكن بعض الخدمات الرئيسية.
    These factors would need to be considered in any comprehensive feasibility study required of the proposed construction of a building on the North Lawn; UN ويتعين أن تؤخذ هذه العوامل في الحسبان عند إجراء أي دراسة شاملة للجدوى يقتضيها اقتراح إنشاء مبنى في الحديقة الشمالية؛
    Comprehensive technical feasibility assessments for geothermal and wind energy are still to be undertaken. UN غير أنه ما زال يتعين إجراء تقييمات شاملة للجدوى التقنية للطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الرياح.
    The Chamber of Commerce has commissioned feasibility studies, and its Chairman has stated that the euro would facilitate trade, promote savings and attract foreign investment. UN وقررت الغرفة التجارية إجراء دراسات للجدوى وصرّح رئيسها بأن اليورو سيسهّل التجارة ويشجع التوفير ويجذب الاستثمار الأجنبي.
    The Chamber of Commerce has commissioned feasibility studies, and its Chairman has stated that the euro would facilitate trade, promote saving and attract foreign investment. UN وقررت الغرفة التجارية إجراء دراسات للجدوى وصرّح رئيسها بأن اليورو سيسهّل التجارة ويشجع التوفير ويجذب الاستثمار الأجنبي.
    In this context, a feasibility study by the European Commission will be the next step. UN وستتمثل الخطوة التالية في هذا السياق في قيام المفوضية الأوروبية بإجراء دراسة للجدوى.
    Working groups have been established and the United States Department of State provided funding to complete a feasibility study. UN وأنشئت أفرقة عاملة وقدمت وزارة الخارجية في الولايات المتحدة تمويلا لإنجاز دراسة للجدوى.
    A study of the technical, economic and commercial viability of that undertaking was currently under way. UN وثمة دراسة جارية الآن للجدوى التقنية والاقتصادية والتجارية لهذا المشروع.
    The measures included the re-bid of the contract and the conduct of a business case analysis. UN وشملت التدابير إعادة طرح العقد في المناقصة، وإجراء تحليل للجدوى التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus