Instead, sufficient time should have been allocated to carry out a feasibility study first. | UN | وبدلاً من ذلك، كان ينبغي تخصيص وقت كاف لإجراء دراسة للجدوى أولاً. |
The feasibility of a substantial shift by Tokelau from diesel-based generation of electricity to a solar-powered system was being studied. | UN | وتجري دراسة للجدوى من تحول كبير من قِبل توكيلاو من توليد الكهرباء المعتمد على الديزل إلى نظام يعمل بالطاقة الشمسية. |
Work should be started now at the sites for which feasibility studies and access roads are available. | UN | والآن ينبغي البدء بالعمل على المرافق التي أجريت لها دراسات للجدوى والتي تتوفر طرق للوصول إليها. |
Mauritius requested further information on the issue of legal aid, noting the appointment of the consultant to conduct a feasibility study. | UN | وطلبت موريشيوس المزيد من المعلومات بشأن مسألة المعونة القانونية، مشيرةً إلى تعيين المستشار من أجل إجراء دراسة للجدوى. |
This principle is critical to the economic viability of receivables financing. | UN | وهذا المبدأ بالغ الأهمية للجدوى الاقتصادية للتمويل بالمستحقات. |
A feasibility study on the strengths and weakenesses regarding resources in all provinces will be undertaken before a province can be idenfitied to pilot implementation of the Act. | UN | وستُجرى دراسة للجدوى بشأن مَواطِن القوة والضعف فيما يخص موارد جميع المقاطعات قبل تعيين مقاطعة لتجربة تنفيذ هذا القانون. |
An emissions goal should be based on sound science, as well as economic and technological feasibility. | UN | وينبغي أن يقوم الهدف المتعلق بالانبعاثات على أساس علمي متين وعلى دراسة للجدوى الاقتصادية والتكنولوجية. |
Instead, sufficient time should have been allocated to carry out a feasibility study first. | UN | وبدلاً من ذلك، كان ينبغي تخصيص وقت كاف لإجراء دراسة للجدوى أولاً. |
It also assisted 122 poor families to develop business ideas and feasibility studies. | UN | وساعد أيضا 122 أسرة فقيرة على تكوين أفكار لمشاريع تجارية وإعداد دراسات للجدوى. |
feasibility studies are under way in 41 of these countries. | UN | وتجرى دراسات للجدوى حاليا في ١٤ بلدا من هذه البلدان. |
At its forty—eighth session, the Sub—Commission renewed its discussion of the practical feasibility of such a report and its value. | UN | وفي دورتها الثامنة واﻷربعين، جددت اللجنة الفرعية مناقشتها للجدوى العملية لمثل هذا التقرير ولقيمته. |
A feasibility study is being undertaken on replacing or upgrading the present procurement software package used at Headquarters. | UN | ويضطلع حاليا بإجراء دراسة للجدوى بغية البت في الاستعاضة عن مجموعة برمجيات الشراء المستعملة حاليا في المقر أو تحديثها. |
A feasibility study would be carried out in early 2000 to establish a time-line and ongoing resource requirements, and also to monitor progress. | UN | وستجرى دراسة للجدوى في أوائل عام ٢٠٠٠ لتعيين مسار زمني لهذه العملية وتحديد الاحتياجات المتوالية من الموارد، ولرصد التقدم المحرز أيضا. |
No comprehensive feasibility study or cost-benefit assessment has even been conducted of the possibility of relocating major services. | UN | بل ولم تجر أي دراسة شاملة للجدوى أو أي تقييم للتكاليف والفوائد فيما يتصل بإمكانية تغيير أماكن بعض الخدمات الرئيسية. |
These factors would need to be considered in any comprehensive feasibility study required of the proposed construction of a building on the North Lawn; | UN | ويتعين أن تؤخذ هذه العوامل في الحسبان عند إجراء أي دراسة شاملة للجدوى يقتضيها اقتراح إنشاء مبنى في الحديقة الشمالية؛ |
Comprehensive technical feasibility assessments for geothermal and wind energy are still to be undertaken. | UN | غير أنه ما زال يتعين إجراء تقييمات شاملة للجدوى التقنية للطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الرياح. |
The Chamber of Commerce has commissioned feasibility studies, and its Chairman has stated that the euro would facilitate trade, promote savings and attract foreign investment. | UN | وقررت الغرفة التجارية إجراء دراسات للجدوى وصرّح رئيسها بأن اليورو سيسهّل التجارة ويشجع التوفير ويجذب الاستثمار الأجنبي. |
The Chamber of Commerce has commissioned feasibility studies, and its Chairman has stated that the euro would facilitate trade, promote saving and attract foreign investment. | UN | وقررت الغرفة التجارية إجراء دراسات للجدوى وصرّح رئيسها بأن اليورو سيسهّل التجارة ويشجع التوفير ويجذب الاستثمار الأجنبي. |
In this context, a feasibility study by the European Commission will be the next step. | UN | وستتمثل الخطوة التالية في هذا السياق في قيام المفوضية الأوروبية بإجراء دراسة للجدوى. |
Working groups have been established and the United States Department of State provided funding to complete a feasibility study. | UN | وأنشئت أفرقة عاملة وقدمت وزارة الخارجية في الولايات المتحدة تمويلا لإنجاز دراسة للجدوى. |
A study of the technical, economic and commercial viability of that undertaking was currently under way. | UN | وثمة دراسة جارية الآن للجدوى التقنية والاقتصادية والتجارية لهذا المشروع. |
The measures included the re-bid of the contract and the conduct of a business case analysis. | UN | وشملت التدابير إعادة طرح العقد في المناقصة، وإجراء تحليل للجدوى التجارية. |