"للجرائم المتصلة بالهوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • identity-related crime
        
    This is particularly important with regard to identity-related crime because of the wide range of security, economic and personal functions and interests it affects and the fact that most of the problem now occurs on-line and in digital systems. UN ولهذا أهمية بالغة بالنسبة للجرائم المتصلة بالهوية على وجه الخصوص بسبب تنوّع المهام الوظيفية والمصالح الأمنية والاقتصادية والشخصية التي تتأثر بها، ولأنَّ الجزء الأكبر من المشكلة في الوقت الحالي يحدث على الإنترنت وفي النظم الرقمية.
    The Strategy had been revised in 2012 to ensure that Australia's approach was appropriate for responding to the rapidly evolving nature of identity-related crime. UN وجرى تنقيح الاستراتيجية في عام 2012 لضمان أن يكون النهج الذي تتبعه أستراليا في التصدي للجرائم المتصلة بالهوية ملائما لطابع تلك الجرائم المتسم بسرعة التطور.
    Germany stated that existing criminal provisions were used to deal with identity-related crime. UN 41- ذكرت ألمانيا أنَّ أحكام القانون الجنائي القائمة تستعمل للتصدي للجرائم المتصلة بالهوية.
    The Identity Crime Task Force had been established to tackle identity-related crime by bringing together private and public sector organizations and law enforcement bodies with a view to delivering a more integrated response to such crime. UN وقد أنشئ فريق مهام لجرائم الهوية، وذلك من أجل التصدي للجرائم المتصلة بالهوية بجمع منظمات القطاعين الخاص والعام وهيئات إنفاذ القانون بغية تعزيز التآزر في التصدي لهذه الجرائم.
    The panellist referred to the potential of, and the challenges encountered in, the cooperation between the public and private sectors to address identity-related crime and the problems associated with such crime. UN وأشار المناظر إلى إمكانية التعاون بين القطاعين العام والخاص على التصدي للجرائم المتصلة بالهوية والمشاكل المرتبطة بالجرائم الأخرى كما أشار إلى التحديات المواجهة في ذلك الشأن.
    (c) Conference room paper on essential elements of criminal laws to address identity-related crime (E/CN.15/2009/CRP.9); UN (ج) ورقة اجتماع عن العناصر الأساسية في القوانين الجنائية للتصدي للجرائم المتصلة بالهوية (E/CN.15/2009/CRP.9)؛
    The Council further took note of the document on the development of a framework containing the basic components of a national strategy on the prevention, investigation, prosecution and punishment of identity-related crime, as well as the document on successful cases of public-private partnerships to address UN وأحاط المجلس علماً كذلك بالوثيقة المتعلقة بوضع إطار يتضمَّن العناصر الأساسية لاستراتيجية وطنية بشأن منع الجرائم المتصلة بالهوية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم، وبالوثيقة المتعلقة بحالات الشراكة الناجحة بين القطاعين العام والخاص في مجال التصدي للجرائم المتصلة بالهوية.
    UNODC presented the options offered at both the legislative and policy levels for more effective criminal justice and law enforcement responses to identity-related crime. UN وعرض مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة الخيارات المتاحة على المستوى التشريعي والسياساتي على السواء لتشديد فعالية نظم العدالة الجنائية وأجهزة إنفاذ القوانين في التصدي للجرائم المتصلة بالهوية.
    The meetings of the core group were run on the basis of a multi-stakeholder approach whose objectives were to bring together representatives from Member States, the private sector, international organizations and academia, and to pool experiences, develop strategies, facilitate further research and agree on practical action against identity-related crime. UN وعُقد اجتماعا المجموعة الأساسية على أساس نهج تعدد أصحاب المصلحة وكان الهدف منهما جمع الممثلين من الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية، وتجميع الخبرات ووضع الاستراتيجيات وتيسير المزيد من البحوث والاتفاق على إجراءات عملية للتصدي للجرائم المتصلة بالهوية.
    (n) Public-private partnerships to address identity-related crime (E/CN.15/2013/CRP.3); UN (ن) الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال التصدّي للجرائم المتصلة بالهوية (E/CN.15/2013/CRP.3)؛
    The aim of this platform was to bring together governmental experts, representatives from the private sector, as well as academic experts and representatives from international and intergovernmental organizations, to pool experience, develop strategies, facilitate further research and agree on practical action against identity-related crime. UN ويهدف هذا المنبر إلى جمع الخبراء الحكوميين، وممثلي القطاع الخاص، بالإضافة إلى الخبراء الأكاديميين وممثلي المنظمات الدولية والحكومية الدولية لغرض تجميع الخبرات، ووضع الاستراتيجيات، وتيسير المزيد من البحوث، والاتفاق على إجراءات عملية للتصدِّي للجرائم المتصلة بالهوية.
    identity-related crime. In the same resolution, the Council encouraged Member States to consider the adoption and implementation of national strategies on the prevention, investigation, prosecution and punishment of identity-related crime, including the use of public-private partnerships to address identity-related crime. UN 2- وفي القرار نفسه، شجَّع المجلسُ الدولَ الأعضاء على النظر في اعتماد استراتيجيات وطنية لمنع الجرائم المتصلة بالهوية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم وتنفيذها، بما يشمل إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص والاستفادة منها في التصدي للجرائم المتصلة بالهوية.
    The discussion revolved around the " basis of identity " as a means of identification, the different concepts of identity, the challenges posed by the criminal misuse and falsification of identity and the legal responses to identity-related crime. UN ودارت المناقشات حول " أساس الهوية " كوسيلة للتعرف على الأشخاص والمفاهيم المختلفة المرتبطة بالهوية والتحديات المتعلقة بإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية والتدابير القانونية للتصدي للجرائم المتصلة بالهوية.
    (b) Elaboration of a descriptive document compiling successful cases of public-private partnerships to address identity-related crime in different geographical regions; and further submission of this document to the Commission at its twenty-second session as Conference Room Paper for its consideration; UN (ب) وضع وثيقة وصفية تجمع حالات النجاح لشراكات القطاعين العام والخاص بشأن التصدّي للجرائم المتصلة بالهوية في مختلف المناطق الجغرافية؛ وتقديم تلك الوثيقة إلى اللجنة للنظر فيها خلال دورتها الثانية والعشرين كورقة غرفة اجتماعات؛
    In particular, the UNCITRAL Secretariat has participated in UNODC's core group of experts on identity-related crime, which was formed to bring together on a regular basis representatives from Governments, private sector entities, international and regional organizations and academia to pool experience, develop strategies, facilitate further research and agree on practical action against identity-related crime. UN وشاركت أمانة الأونسيترال على وجه الخصوص في المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية التابعة للمكتب؛ علماً بأنَّ تلك المجموعة قد تأسَّست لتجمع على أساس منتظم بين ممثِّلين عن الحكومات وهيئات القطاع الخاص والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات الأكاديمية لغرض تجميع الخبرات ووضع الاستراتيجيات وتسهيل إجراء مزيد من البحوث والاتفاق على إجراءات عملية للتصدّي للجرائم المتصلة بالهوية.
    In line with its long-standing tradition of providing a conduit for in-depth discussions on matters of international interest and making tangible contributions to the international community through the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, the Council devoted its annual Conference to the identification of best ways and means to address effectively identity-related crime. UN وقام المجلس، تمشيا مع تقليده العريق المتمثل في توفير قناة لإجراء مناقشات متعمقة بشأن المسائل التي تنال الاهتمام الدولي وفي تقديم مساهمات ملموسة إلى المجتمع الدولي من خلال برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بتكريس مؤتمره السنوي لتحديد أفضل السبل والوسائل للتصدي الفعّال للجرائم المتصلة بالهوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus